Je forme une entreprise qui n'eut jamais d'exemple, et dont l'exécution n'aura point d'imitateur.
我现在要做一项既无、将来也不会有人仿效艰巨工作。
L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.
第三委员会对类报告审议将创造一个。
Il y a aussi, bien sûr, par essence, des bons précédents et des mauvais précédents.
至性质,当然,既有好,也有不好。
C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.
因此,可以据此预测资源总额将再翻一番。
M. Menon (Singapour) ajoute que, en niant un fait historique, on a créé un dangereux précédent.
Menon(新加坡)说,该修正案否定一个历史事实,开创了一个危险。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,不应当被理解为构成今后。
Il s'agit là d'un précédent très dangereux.
是一个十分危险。
Nous espérons que ce fait constituera un précédent.
我们希望,也将为以后树立一个良好。
De ce fait, nous courons un danger sans précédent qui comporte les conséquences suivantes.
样一来,我们就会树立一个危险,造成以下后果。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
为我们工作确立了。
Il se demande aussi si cette situation ne constitue pas un précédent dangereux.
他还质疑种情况是否会成为一个危险。
Il ne s'agirait pas nécessairement de créer un précédent pour d'autres domaines.
我们认为不一定要为其它领域树立。
L'approche fondée sur les droits fondamentaux n'est pas sans précédent.
以权利为本办法不是没有。
La décision de suspension est sans précédent dans l'histoire récente de la Russie.
暂停执行条约决定在俄罗斯最近历史上是没有。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他判决被视为一个危险。
Cela peut créer un précédent néfaste pour les travaux de l'Organisation.
可能为本组织工作制造有害。
L'évacuation des colonies implantées dans le territoire palestinien occupé constitue un grand précédent.
被占巴勒斯坦领土定居点撤离工作构成一个重要。
Il ne s'agit pas d'une disposition entièrement nouvelle dans un instrument des Nations Unies.
就联合国文书而言,不是一条完全没有规定。
Le seul précédent de construction d'une nouvelle usine multinationale de retraitement est celui d'Eurochemic.
建造新多国后处理设施一个历史是欧洲辐照燃料化学处理公司。
Le Comité estime que cette mesure constituerait un précédent fâcheux.
委员会认为将形成一个不良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce principe a fait école et régale les Brésiliens des villes.
这一原则开创了先例,让城市里的巴西人感到高兴。
Alors maintenant, est-ce qu'il y a des précédents ?
那么现在,这类事故有没有先例?
Non, ce n’est pas dans nos habitudes. Nous ne pouvons pas.
“不行,我们没有这种先例,我们不能这样做。”
Oui. Du moins, il n’y a jamais eu de précédent. Je voudrais faire une suggestion.
“是,至少没有先例。这是我的一个建议。”
Pourtant, la pratique n'est pas inédite.
这种现象还有过先例。
C'est une décision qui, de l'avis général, fera jurisprudence.
如何,这是一个开创先例的决。
L'opposition répond perte d'autonomie et précédent dangereux.
反对派对失去自主权和危险先例作出回应。
Il est certain que nous n'avons pas, dans l'histoire, d'antécédent de représentativité du pays.
可以肯的是,在历史上,我们没有任何国家代表性的先例。
Deux incidents la même nuit, et il y a des précédents.
同一个晚上发生两起事件,而且是有先例的。
Une décision qui pourrait faire jurisprudence et coûter cher aux banques.
这一决可能会开创先例,并使银行付出高昂的代价。
Selon cette voisine, il y aurait eu des précédents.
据这位邻居说,本来是有先例的。
Là encore, débat d'experts avec un retour sur un précédent, en 1995.
在这里,又是一场专家辩,回到了 1995 年的先例。
Surtout, ce précédent aurait de lourdes conséquences.
最重要的是,这一先例会产生严重后果。
Mais qu'y aurait-il de mal à ce qu'un précédent puisse dissuader des agresseurs potentiels ?
然而,一个先例能够阻止潜在侵略者, 这有什么不好呢?
La démission de Benoît XVI, lui aussi très affaibli, crée donc, à l'époque moderne, un précédent.
本笃十六世的辞职也非常虚弱,因此在现代开创了一个先例。
Sur le cas iranien, le seul précédent qu'on ait réellement, ça avait mis à mal son économie.
- 关于伊朗的案例,我们真正拥有的唯一先例,它已经损害了它的经济。
Il y a aussi l'idée du « précédent économique » qui pourrait effrayer les investisseurs ?
还存在一种“经济先例”的想法,这可能会吓到投资者吗?
Il est évident qu'on crée un précédent, qui n'empêchera plus personne d'installer des éoliennes partout dans ce périmètre.
- 显然, 我们正在创造一个先例,这不再阻止任何人在该地区的任何地方安装风力涡轮机。
Il tient aujourd'hui des propos rassurants, mais les précédents sont nombreux de dérives islamistes autoritaires avec le temps.
今天,他发表了令人安心的声明,但历史上,有许多独裁伊斯兰主义倾向的先例。
Dans la tête de l'exécutif, le précédent de 2005 et une question: comment éviter la contagion?
在行政首脑中,2005年的先例和疑问:如何避免传染?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释