Un exemple frappant de l'empiétement du Conseil de sécurité concerne mon propre pays.
安全理事僭越权力的一个生动例子涉及我自己的
家。
Certaines des réformes nécessaires deviennent de plus en plus controversées car certains des organes principaux et subsidiaires du système des Nations Unies cherchent à empiéter sur les pouvoirs de l'Assemblée générale, en violation flagrante des buts et principes fondateurs de l'Organisation.
由于联合系统的一些主要和附属机构意图僭越大
的权限,公然违反本组织的创始原则和宗旨,因而一些必要改革的争议性越来越大。
Cependant, tout en notant l'accroissement progressif à la fois du volume et de la portée des travaux du Conseil de sécurité, nous partageons la préoccupation croissante devant l'empiètement progressif par le Conseil de sécurité sur les pouvoirs et mandats de l'Assemblée générale.
然而,在注意到安全理事工作的数量和范围都逐步增加的同时,我们对安全理事
逐渐僭越大
的权力和授权日益感到关切。
Un grand nombre d'orateurs ont relevé avec préoccupation la tendance actuelle du Conseil à organiser des débats thématiques sur des questions qui relèvent de la compétence d'autres organes principaux et même à légiférer au point d'empiéter sur les compétences de l'Assemblée générale.
许多发言者对安理目前的趋势表示关切,安理
就其他主要机构职权范围的议题举行主题辩论,并在僭越大
权限的领域进行立法。
Il pourrait y avoir aussi une interaction et une coordination à intervalles réguliers entre le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et le Conseil économique et social, en vue de renforcer la cohérence et d'éviter tout empiétement de chaque organe sur le mandat des autres.
安理、大
和经济及社
理事
之间还
以定期进行互动和协调,以便加强一致性并避免僭越彼此职责范围的任何做法。
La veille, le Ministre de la justice, Yossi Beilin, avait déclaré à la Knesset qu'une législation qui chercherait à ne pas tenir compte du jugement serait inconstitutionnelle, contraire à la loi fondamentale sur la dignité humaine et la liberté et qu'elle ne serait jamais acceptée par la Haute Cour.
一天前,司法部长Yossi Beilin告诉议说,试图僭越这项裁决的法律将不符合宪法,
有悖于人的尊严和自由的基本法,并且
经不起高级法院的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。