有奖纠错
| 划词

Un exemple frappant de l'empiétement du Conseil de sécurité concerne mon propre pays.

安全理事权力一个生动例子涉及我自己家。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à l'empiètement du Conseil de sécurité sur les fonctions de l'Assemblée.

应当扭转安全理事权限趋势。

评价该例句:好评差评指正

En agissant ainsi, elle outrepasserait sa fonction interprétative et s'arrogerait des pouvoirs qui sont ceux du Conseil.

否则就委员在理解任务方面职能,从而理事权力。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a estimé qu'il ne fallait pas que le Comité de coordination de la gestion empiète sur les prérogatives du Conseil d'administration.

有一个代表团告诫管理协委执行局权力。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le rapport consacre un long chapitre aux activités dites diplomatiques du TPIY, qui vont en fait au-delà de son mandat, et se plaint du degré de coopération de la part des États.

相反,其中有一个关于所谓前南问题际法外交活动冗长章节——这实际上了它授权——并且报告对各合作程度表示不满。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Conseil doit éviter d'user de son autorité pour imposer des conditions législatives aux États Membres ou assumer des pouvoirs dont on pourrait estimer qu'ils constituent une usurpation des compétences de l'Assemblée générale.

因此,安理应避免利用其权力将立法性要求强加给被视为权力夺权做法。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des réformes nécessaires deviennent de plus en plus controversées car certains des organes principaux et subsidiaires du système des Nations Unies cherchent à empiéter sur les pouvoirs de l'Assemblée générale, en violation flagrante des buts et principes fondateurs de l'Organisation.

由于联合系统一些主要和附属机构意图权限,公然违反本组织创始原则和宗旨,因而一些必要改革争议性越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, tout en notant l'accroissement progressif à la fois du volume et de la portée des travaux du Conseil de sécurité, nous partageons la préoccupation croissante devant l'empiètement progressif par le Conseil de sécurité sur les pouvoirs et mandats de l'Assemblée générale.

然而,在注意到安全理事工作数量和范围都逐步增加同时,我们对安全理事逐渐权力和授权日益感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'orateurs ont relevé avec préoccupation la tendance actuelle du Conseil à organiser des débats thématiques sur des questions qui relèvent de la compétence d'autres organes principaux et même à légiférer au point d'empiéter sur les compétences de l'Assemblée générale.

许多发言者对安理目前趋势表示关切,安理就其他主要机构职权范围议题举行主题辩论,并在权限领域进行立法。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait y avoir aussi une interaction et une coordination à intervalles réguliers entre le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et le Conseil économique et social, en vue de renforcer la cohérence et d'éviter tout empiétement de chaque organe sur le mandat des autres.

安理、大和经济及社理事之间还以定期进行互动和协调,以便加强一致性并避免彼此职责范围任何做法。

评价该例句:好评差评指正

La veille, le Ministre de la justice, Yossi Beilin, avait déclaré à la Knesset qu'une législation qui chercherait à ne pas tenir compte du jugement serait inconstitutionnelle, contraire à la loi fondamentale sur la dignité humaine et la liberté et qu'elle ne serait jamais acceptée par la Haute Cour.

一天前,司法部长Yossi Beilin告诉议说,试图这项裁决法律将不符合宪法,有悖于人尊严和自由基本法,并且经不起高级法院挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prétérition, prétest, prétester, prétesting, préteur, prêteur, prétexte, prétexter, prethcamide, prétibial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接