有奖纠错
| 划词

Je fais comme presque tout le monde, la queue pour acheter mon billet de bateau, qui est une pirogue à balancier. Longtemps que je n’avais pas vu autant de blancs.

傻乎乎排在了后面, 买了一船票. 船形似. 有一阵没看到如此众多西方游客了.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


émittance, emmagasinage, emmagasinement, emmagasiner, emmaigrir, emmailler, emmaillotement, emmailloter, emmanche, emmanché,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il paraît que je suis une petite sotte ?

我是傻乎乎小丫头?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.

他们都漠,有点傻乎乎样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Beaucoup de gens sont bêtes quand ils ont quinze ans.

很多人在十五岁时都是傻乎乎

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait pris un air bête et naïf : — Moi, rien.

她装出一副傻乎乎天真神气说:“我,没有什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'étais un jeune homme stupide, à l'époque, plein d'idées ridicules sur les notions de bien et de mal.

我当时还是一傻乎乎小伙子,对善恶是非有一套荒唐想法。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les journalistes tenaient déjà leur stylo en main. Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.

记者们已经拿起了钢笔。他们都漠,有点傻乎乎样子。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ca nous est tous déjà arrivé de twitter un truc débile sans avoir réfléchi, de regretter et de supprimer direct après.

我们都曾在没有思考清楚情况下发过一些傻乎乎推文,然后立马后悔并删除了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Assieds-toi donc, espèce de petite sotte et ne parle pas sans savoir, répliqua froidement Rita Skeeter, avec un regard féroce.

“坐下,傻乎乎小丫头,对自己明白要乱说。”丽塔·斯基特冷冷地说,她目光落到赫敏身上时变得冷漠凶狠。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et lorsqu'il se laissait enfin gagner par le sommeil, son cerveau surmené ne produisait la plupart du temps que des rêves stupides liés aux examens.

而当他入睡以后,在大多数夜晚里,他那过度紧张大脑所显现出来,都是些傻乎乎于考试梦。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'allais pousser la grille, mais l'expression de son visage me figea: il plissait les yeux et ricanait à moitié, d'un air stupide et doucereux.

我正要推门,但他脸上表情让我愣住了:他眯眼睛半偷笑,一副傻乎乎甜美模样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle n’est pas trop en arrière ? cela aurait l’air un peu niais ; mais il ne faut pas non plus la porter baissée sur les yeux comme un schako d’officier.

太朝后吗?太朝后会显得傻乎乎过也应该太低,压在眼睛上,像军官筒帽。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais oui, quelle bonne idée. Pourquoi ne finis-tu pas ton croissant et puis tu monte me sauter ; ensuite une bonne douche dans ma salle de bains pendant que je joue la conne de service à faire ton sac.

“说得也是,真是好主意。那为什么把羊角面包吃完,“说得也是,真是好主意。那为什么把羊角面包吃完,然后上楼扑到我身上,接再到我浴室里好好冲澡,而我就像傻乎乎女佣替整理行李。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emménager, emménagogue, emmener, emménopathie, emmenotter, emment(h)al, emmenthal, emmerdant, emmerde, emmerdé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接