有奖纠错
| 划词

Cela arrive qu'il sorte le soir.

偶尔晚上出门。

评价该例句:好评差评指正

La ligne jaune rase parfois carrément les glissières.

黄条线只是偶尔显现。

评价该例句:好评差评指正

Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.

晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉点外快.

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que votre fille voit son père de temps en temps?

您的女儿偶尔会到她父亲那里去吗?

评价该例句:好评差评指正

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵在活动,除了偶尔显现在远处的小村庄。

评价该例句:好评差评指正

Logique de la vie est d'être moqué ,et peut-être railler les autres.

人生在世无非是让别人笑笑,偶尔笑笑别人。

评价该例句:好评差评指正

Je pense à mes parents, à mes amis, surtout, à elle.

偶尔会想远方的爸妈,还有朋友,而最深的思念还是想她。

评价该例句:好评差评指正

Lueurs fugaces et fragiles, et « si l'être y passe quelquefois, c'est sans bruit ».

而瞬息即逝的微光,〝若有人偶尔经过,也是悄然无声。

评价该例句:好评差评指正

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。

评价该例句:好评差评指正

Donc, le vin narcissique voudrais echouer quelque fois!

所以,自恋狂偶尔也会倒地身亡一次!

评价该例句:好评差评指正

Il arrive aussi parfois que des hommes soient victimes de violence familiale.

偶尔,也有男子成为家庭暴力的受害人。

评价该例句:好评差评指正

Cette directive recouvre la prestation de services juridiques à titre occasionnel, sans création d'une entité.

这项指令涵盖不设偶尔供的法律服务。

评价该例句:好评差评指正

Il est arrivé que les observateurs soient autorisés à formuler des propositions par écrit.

观察员偶尔也获准出书面案。

评价该例句:好评差评指正

Elles appartiendraient à une personne riche qui se rendrait de temps en temps sur place.

据说,这些机械的主人是一个有钱人,偶尔才露面。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假出的投诉。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les travaux progressent lentement et sont parfois interrompus faute de fonds.

但是,里约集团对工作步伐的缓慢和由于缺乏资金导致偶尔中断表示担忧。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ce pays frère a été souvent traité avec arrogance ou ignoré.

与此相反,这一兄弟国家偶尔会受到傲慢的对待,或竟然受到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Quelques pays ont parfois refusé d'admettre des réfugiés.

有些国家偶尔也拒绝难民入境。

评价该例句:好评差评指正

Ils pillent également les villages avoisinants et enlèvent parfois des civils.

他们还在区内村庄抢劫,偶尔也劫持平民。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces enfants rentrent à la maison chaque soir, d'autres occasionnellement.

有些孩子晚上回家,有些则住在街上,偶尔才回家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


syracuse, syrah, syriaque, Syrie, Syrien, syring(o)-, syringa, syringe, syringobulbie, syringocèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Il fait chaud mais il pleut parfois.

很热,会下雨。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

47% des hommes avouent qu'ils sont fatigués de temps en temps.

47%的男人承认他们会疲劳。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Mais ce serait bien si on mangeait en famille de temps en temps.

但是一家人吃个饭会让你放松些。

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

Oui, mais c’est bien aussi de dormir de temps en temps.

B :嗯。但是多睡一会儿也很好啊。

评价该例句:好评差评指正
法语综2

Vous n’avez pas mangé quelque chose d’avarié, par hasard ?

您是否吃了变了质的东西?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais bon... Ils existent quand même ! De temps en temps.

们还是存在的!使用。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je remue de temps en temps pendant 5 minutes.

我在五分钟内炒一下。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je remue de temps en temps le porc.

炒一下猪肉。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Je fais quelquefois de l'alpinisme dans les Alpes ou dans le Vercors.

去阿卑斯或Vercors山登山。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ses enfants sont loin et ne viennent, parfois, qu'à l'occasion des vacances.

她的孩子离的很远,只是在度假的时候来看看她。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Voilà donc un petit merci une fois de temps en temps.

所以说声谢谢是应该的。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Tu peux me laisser avoir des rêves, parfois?

你就不能让我实现个开车梦吗?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Si par hasard le chien fait dans la chambre, alors il est encore battu.

如果狗尿在屋里,更要遭到毒打。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est plutôt utilisé chez les jeunes, mais vous pouvez l'entendre de temps en temps.

这主要是年轻人之间用的,但是你们也能听到这个。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ou aussi des fois des petits matchs en famille.

或者和家人一起看球赛也挺不错的。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc c’est bien de changer de partenaires et de professeurs de temps en temps.

所以换个语伴、老师挺好的。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Mais rassurez-vous, il n'a que très rarement été utilisé.

但是请放心,只是会被使用。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C’est le jean que tu trouves de temps en temps, pas tout le temps.

就是会遇到但并不会一直见到的那种。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais une fois de temps en temps, ça ne fait pas de mal.

吃一次也无妨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


T., t. s. f., t.a.b., T.A.B.D.T, t.a.b.d.t., T.A.T., T.D.E.M., T.G.V., t.i.g., t.n.t.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接