Tu ne peux pas arreter maintenant!
不能现在就停下吗?
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在停下。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
汽车见到停下了。
La voiture s'arrête à la hauteur du numéro 26.
车子靠26号门口停下。
La première halte et le premier passage de bac.
第次停下,等待渡轮。
L'orateur s'est interrompu pour répondre aux questions.
演说者停下来回答问题。
Les ouvriers s'arrêtent pour la pause casse-croûte.
工人停下来点零食休息下。
Quand tu te reposes, n'oublie pas que les autre courent encore。
停下休息的时候别忘了别人还在奔跑。
Cela, oui, cela lui faisait arrêter ses pas errants.
这个味道让停下了她游荡的脚步。
Arrête ou je te donne une calotte .
停下来,否则我巴掌。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了下意见。
Non, tue ne peux pas arreter maintenant!
是想说 不能现在就停下吗?
On est pas entré dans le musée, seulement arreté pour prendre quelques photos.
我们并没有进入卢浮宫,只是停下来照了些相片。
Arrête, faut pas lui faire peur... Il est même pas encore arrivée en France !
停下来,别吓他...他甚至还没有到法国!
La voiture s'immobilise au feu rouge.
汽车在时停下。
L'avion s'arrête en bout de piste.
飞机在跑道的端停下。
La voiture stoppe au feu rouge.
车子遇到停下来。
Oh ! Attend ! Qu’est-ce que tu joues, arrête-toi ! Vient ici !
阿!等下!玩什么呢,停下来!过来这里!
Le bus stoppe au feu rouge.
La voiture de tête s'est arrêtée et la fusillade a cessé.
领头车停下以后,射击停止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrête, arrête arrête ! - Dis la vérité !
停,停,停!- 说出真相!
Et je ne me suis plus arrêtée.
没有停。
Ne vous arrêtez pas pour prendre des photos.
不停照。
Guan Yifan fit signe à Cheng Xin d'arrêter d'avancer.
关一帆挥手示意程心停。
Dix-sept, dix-huit, vingt, euh... Vingt-cinq, vingt-sept... 17,18,20… … 25,27… … Vingt-neuf... Arrêtez !
29… … 停!
Arrête ça tout de suite ça ne se fait pas! !
赶紧停,不能这样!!
Arrête. Non. Non! Ça, c'est trop. Arrête. Arrête de prendre du sucre!
停,不,不!这太过分了。停。不再糖了!
Il a fait signe. La conductrice s'est arrêtée et a ouvert la portière.
他示意一。司机停车,开了门。
Non ! Arrête ! Non c'est bon arrête ! Daniel comment ça va ?
不!停! 不,好了 停!丹尼尔,你好吗?
En quoi ces éléments peuvent-ils être des freins?
这些元素怎么停呢?
Et si nous nous arrêtions pour pique niquer ?
不停野餐?
Il faut bien s'arrêter avant que ce soit trop brun.
在它变得太褐之前停。
Et c'est pas ça qui va te faire arrêter, Top Chef.
这点伤可不会让停。
Passepartout et le guide interrompirent leur travail.
路路通和向导停了工作。
– Ce n'est pas le moment de traîner !
“继续走,别停!”
Vous voulez que toute la horde s’arrête?
你的意思是让这个队伍停?
Ah ! non, je t'arrête tout de suite !
啊!不,你马上停!
Je suis un enfant de la lune, arrêtez!
是月亮之子,停!
Heu, on va peut-être s'arrêter là !
呃,可能会在此停!
Il faut parfois les arrêter pour les entretenir.
有时候停维修。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释