有奖纠错
| 划词

Or un tel retard réduirait le temps disponible pour organiser une campagne de déviation.

这种迟延将会减少偏转动时间。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques spatiales actuelles permettraient de dévier avec succès la grande majorité des objets géocroiseurs dangereux.

现有空间技术使偏转大量危险天体能。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation d'autres méthodes de déviation, comme le remorqueur gravitationnel et l'utilisation de l'effet Yarkovski, se poursuivront.

将继续评估重力牵引机和雅科夫斯基效应使用等其他偏转方法。

评价该例句:好评差评指正

Un progiciel a été développé pour simuler un risque d'impact et définir une stratégie optimale de déviation.

在这一工作期间,了对能造碰撞危害进模拟和确定最佳偏转策略,研究所此开发了一个软件包。

评价该例句:好评差评指正

S'il était averti d'une menace d'impact précise, le groupe utiliserait ces plans de mission pour élaborer une campagne de déviation.

在应对具体警报方面,该小组应利用这些任务计划来准备偏转动,以防止发生危险撞击。

评价该例句:好评差评指正

Diverses questions se posent en ce qui concerne le droit et l'obligation d'agir, les responsabilités en jeu et les incidences financières.

人们对偏转授权和职责、赔偿责任以及财务影响提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositifs de protection ignifugés déviant le jet gazeux peuvent être admis à condition que le débit requis des dispositifs de décompression soit maintenu.

允许使用能使气流方向偏转耐热保护装置,但不能降低所要求降压装置能力。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts visant à faire dévier un objet géocroiseur et éliminer le risque collectif exposeront passagèrement différentes populations et régions à des risques.

偏转天体以消除其对所有人造风险时,会暂时使不同人群和区域处于风险之中。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des missions définirait des critères et des seuils de risque d'impact pour déterminer le moment opportun de réaliser une campagne de déviation.

任务授权和监督小组应制定撞击风险阈值和标准,借以确定执天体偏转时间。

评价该例句:好评差评指正

Comme il faut disposer d'un délai important pour entreprendre une campagne de déviation, des décisions devront être prises avant que l'on ait la certitude qu'une collision surviendra.

由于偏转需要大量准备时间,因此必须在确信会出现撞击之前就做出决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a estimé que, si l'alerte était donnée suffisamment tôt, des mesures pouvaient être prises pour fragmenter ou dévier un objet géocroiseur s'approchant de la Terre.

小组委员会注意到,如果有足够预警时间,对即将发生天体碎裂或偏转采取对策是

评价该例句:好评差评指正

L'Association des explorateurs de l'espace a participé à des conférences et à des ateliers pour sensibiliser à l'importance de la prise de décisions concernant la déviation des objets géocroiseurs.

空间探索者协会参加了旨在就偏转天体决策重要性提高认识多个会议和讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible, bien que cela n'ait pas encore été fait, de dévier des astéroïdes grâce aux techniques de navigation spatiale actuelles, et plusieurs agences spatiales étudient activement cette option.

偏转能力虽然尚未得到验证,但现有航天技术有能实现这一目标,世界多家空间机构正在积极开展这方面研究。

评价该例句:好评差评指正

Un programme d'action mondial approprié doit comprendre des critères de déviation et des plans de campagne susceptibles d'être mis en œuvre rapidement sans que la communauté internationale doive en débattre longuement.

一项适当全球动方案中必须包括国际社会大致同意且能迅速予以执偏转标准和动计划。

评价该例句:好评差评指正

Elle se trouvera devant ce dilemme en raison de l'accélération du rythme des découvertes d'objets géocroiseurs et du développement des capacités permettant de prévenir une collision en faisant dévier ces objets.

由于发现天体速度加快,而且人类事先采取天体偏转措施防止能发生撞击能力也日益增强,从而带来了艰难选择。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux à venir concevront des modèles plus précis de propriétés statiques et dynamiques d'astéroïdes afin d'étudier la manière dont ces propriétés pourraient influer sur certaines méthodes de déviation, voire les invalider.

今后工作是研制模拟小星静态和动态特性更加准确模型,以观察这些特征如何影响某些特定偏转方法甚至导致这些方法无效。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe d'étudiants et de jeunes professionnels du Conseil consultatif de la génération spatiale a discuté des risques réels pour l'humanité d'une éventuelle collision et a examiné les méthodes de prévention et de déviation.

航天新一代咨询理事会学生和青年专业人员小组一直在讨论在发生碰撞时人类面临真正风险,并寻求各种防止和偏转方法。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale, par l'intermédiaire de l'ONU et de ses organes compétents, sera donc forcément appelée à se prononcer sur l'opportunité de dévier ou non un objet géocroiseur et sur la manière de le faire.

出于这些考虑,必须要求国际社会通过联合国及其适当机构来决定是否偏转天体以及如何指导拟采取偏转活动。

评价该例句:好评差评指正

La lettre suggère d'élaborer des lois et des politiques opérationnelles pour permettre de prendre des décisions en cas de crise ou d'envisager de dévier un objet géocroiseur par l'énergie spatiale et des dispositifs de propulsion.

信中建议制定法律和实务政策,以便在危机时进决策,并考虑利用空间力量和推进程序偏转天体。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait constituer un groupe de planification des missions et des opérations faisant appel au savoir-faire des pays spatiaux qui serait chargé d'indiquer les solutions les plus plausibles pour les missions de déviation des objets géocroiseurs.

应利用航天国家专门知识设立任务规划和操作小组,并授权其拟订最有天体偏转任务选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy普时间

Il dévie environ 98 % des particules qui continuent leur voyage dans l'espace.

它使大约98%粒子发生偏转,继续它们太空之旅。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le vent fraîchissait, et, tournant d’un quart dans l’ouest, il portait en plein à la côte zélandaise.

风力更猛了,同时又偏转了风向,由西往东,直把那条船往新西兰海岸上吹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les orages arrivent au-dessus de ces parcelles déviés par des canons anti-grêle.

- 风暴到达这些被防冰雹炮偏转地块上方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous irons également aux Etats-Unis, alors que la Nasa s'apprête à lancer une sonde visant à dévier un astéroide.

我们还将前往美国,因为 NASA 准备发射旨在偏转小行星探测器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

L'Agence spatiale américaine a annoncé avoir réussi à dévier un astéroïde de sa trajectoire lors d'une mission inédite.

美国航天宣布,它在一次史无前例任务中成功地将一颗小行星从其轨道上偏转

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Donc on a un gros objet d'un côté, une petite sonde: est-ce qu'on va être capables de le dévier un petit peu?

所以我们在一侧有一个大物体,一个小探针:我们能稍微偏转它吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Et c'est ça qui va conduire soit à une grande déviation et une grande déformation, soit un cratère plus petit, moins de déviation.

这就是导致大变形和大变形原因,或较小陨石坑,较小偏转

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Il n'a rien pu faire tout de même à la 42è minute, sur une tête déviée, dans son propre camp par Danilo Pereira.

他在第 42 分钟无法做任何事情,头球偏转,在他阵营中被达尼洛·佩雷拉 (Danilo Pereira)。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Très concrètement, le foil dévie l'eau vers le bas et par réaction, une force d'intensité égale s'exerce vers le haut. C'est ce qu'on appelle la portance.

因此,在实际操作中,铝箔使水向下偏转,并通过反作用力向上施加等强度力。这称为升力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Admettons que mon poing soit un trou noir et que mon autre main soit un faisceau lumineux le faisceau lumineux arrive comme ça et il est dévié.

假设我拳头就是个黑洞,我另一只手是光束光束像这样到黑洞,然后被偏转了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Et quand la force de Coriolis dévie les nuages autour de l'œil d'un cyclone, cette force d'inertie les fait toujours tourbillonner dans le même sens.

里奥利力使旋风眼周围偏转时,这种惯性力总是使它们向同一方向旋转。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il fut dévié par des ombres et des enchantements, repoussé par des vents contraires, et son désir de revoir Elwing le fit enfin retourner vers la côte de Beleriand.

他被阴影和魔法偏转,被逆风吹回去,他渴望再次见到艾尔温,这使他最终回到了贝勒瑞安德海岸。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Vu sous cet angle, un foil ressemble à une aile d'avion, en coupe. Grâce à ce profil, quand le bateau avance, l'eau est déviée vers le bas comme le fait l'aile d'un avion avec l'air.

从这个角度看,铝箔横截面看起来像飞机机翼。由于这个轮廓,当船向前移动时,水会向下偏转,就像飞机机翼对空气作用。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Eh bien les masses atmosphériques, quand elles se mettent en mouvement et qu'elles se mettent à tourner autour d'une dépression, à cause de la rotation de la Terre, ces masses atmosphériques sont déviées.

好吧,大气质量,当它们开始移动并开始围绕凹陷旋转时,由于地球转,这些大气质量被偏转

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接