Les emprunteurs sont tenus de déposer régulièrement de petites sommes aux fins d'épargne.
要求借人定期存上一笔小额存款。
Ces organisations, dont beaucoup sont de petite envergure, utilisent la méthode Grameen de prêts collectifs.
这些非政府组织机构其中许多规模很小,拓展范围有限,利用了格拉敏银行小组借方法。
La plupart sont des prêts collectifs garantis, les autres des prêts individuels « subventionnés ».
这些款主要组织在集体担保借计,但也包括个人“补贴”款。
Les sources de financement postérieur à l'ouverture de la procédure sont peu nombreuses.
程序启动后借来源可能有限。
Pour les PMA et les pays lourdement endettés, les prêts ne constituent pas la meilleure solution.
对于最不发达国家和负债重国家,借并不是理想选择办法。
Au total, 787 femmes ont bénéficié de prêts accordés à des groupes de femmes.
共有787名妇女受益于妇女团体借计。
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借件直接反映在中间人获得款上。
Toutefois, les prêts agricoles ont souvent disparu du même coup.
然而,在这一过程中农业借常常消失了。
Les opérations d'emprunt public sur les marchés financiers intérieurs étaient à pratiquer avec prudence.
政府从国内资本市场上借应小心从事。
Ils peuvent constituer une source importante de crédit pour les emprunteurs institutionnels et les entreprises.
它们可以成为公共和公司借者重要信来源。
Il est significatif que 65 % des ménages recourent à l'emprunt informel pour assurer leur subsistance.
值得注意是,65%家庭依靠非正式借维持生计。
Quelles mesures le Gouvernement prend-il pour éliminer les pratiques discriminatoires en matière d'octroi de prêts?
政府采取了什么步骤来消除歧视性借做法?
On trouvera en annexe une note explicative détaillée sur les emprunts aux conditions du marché.
关于外部商业借详细注释载于附件内。
Le territoire est membre emprunteur de la Banque de développement des Caraïbes.
领土也是加勒比开发银行一个借成员。
Dans d'autres, le pays emprunteur doit commencer par négocier un ensemble convenu d'ajustements économiques.
在其它一些情况,借国必须首先谈判一套商定政策调整办法,作为使用多边资源件。
Une grande partie du financement de ces investissements proviendra des marchés internationaux des capitaux.
许多发展筹资将要通过国际资金市场来借。
Toutefois, dans certains pays, les emprunts de l'État pourraient contribuer au développement des marchés obligataires.
但是,在一些国家,政府借有助于开发债券市场。
Elles manquent d'informations sur les mécanismes de crédit existants et sur les conditions d'emprunt.
女企业家不了解信设施存在和借件。
Les Ministres proposent que toute stratégie réduise au minimum les répercussions sur les autres emprunteurs.
部长们建议,任何战略都应尽量减少对其他借人溢出效应。
Quelques catégories seulement de prêteurs sont susceptibles d'accorder un financement après l'ouverture de la procédure.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formule multiprêt ne permettra donc pas aux foyers modestes d'emprunter plus facilement.
- 因此,多重贷款公式不会让低收入家庭更容易贷。
Des prix devenus inaccessibles pour certains clients, alors que les conditions d'emprunt se durcissent.
- 一些客户无法获得价格,在贷条件收紧的情况下。
Ce legs nous a permis de diminuer le recours à l'emprunt.
这笔遗赠使我们能够减少贷的使用。
Emprunter nous coûte de plus en plus cher.
贷变得越来越昂贵。
Et on voit bien que tout le monde parle de prêt, et non pas d’emprunt.
我们可以看到每个人都在贷,而不是贷。
L'envolée des taux d'emprunt due à l'inflation fait perdre du pouvoir d'achat immobilier.
货膨胀致的贷利率致房地产购买力丧失。
Ceux qui achètent ont d'ailleurs de plus en plus souvent recours aux emprunts.
购买者越来越多地求助于贷。
Quelle sera leur future capacité d'emprunt dans 3 ans?
他们未来 3 年的贷能力是多少?
Pas intéressant pour les futurs acquéreurs alors que les taux d'emprunt explosent sur le marché.
由于市场上的贷利率激增,未来的买家对此并不感兴趣。
Organismes de crédit et banques relèvent progressivement les taux des emprunts, une hausse inéluctable avec l'inflation.
- 信贷机构和银行正在逐步提高贷利率,这是胀不可避免的上趋势。
Les prix ont atteint des sommets, les taux d'emprunt ont gonflé.
价格已经见顶,贷利率。
A regarder de près également: le taux d'emprunt préférentiel que permet le PEL.
- 还要仔细观察:允许 PEL 的优惠贷利率。
C.Rougerie: Il y a peu de chances, car les taux d'emprunt devraient continuer à grimper.
- C.Rougerie:机会不大,因为贷利率应该会继续攀。
Nous, on ne va pas se baser sur leur capacité d'emprunt actuelle, mais on va se projeter, anticiper.
- 我们不会以他们目前的贷能力为基础,但我们会计划,预期。
" Cela indique que la banque centrale vise à baisser les coûts d'emprunt du marché" , a-t-il noté.
“这表明央行的目标是降低市场贷成本,”他指出。
A.de Tarlé : Oui, parce que les logements sont trop chers par rapport aux capacités d'emprunt des Français.
- A.de Tarlé:是的,因为与法国人的贷能力相比,住房太贵了。
Bruxelles a adopté un paquet bancaire qui pourrait favoriser l'emprunt à hauteur de 450 milliards d'euros et soutenir ainsi l'économie.
布鲁塞尔已经过了一项银行一揽子计划,可以鼓励贷4500亿欧元,从而支持经济。
Au fur et à mesure que les taux remontent, vous perdez de la capacité d'emprunt, et donc en nombre de mètres carrés.
- 随着利率上, 您会失去贷能力, 从而减少平方米数。
Il y a plus de dix ans, la France perdait son AAA mais ses capacités d'emprunt n'en ont pas souffert pour autant.
- 十多年前,法国失去了 AAA 评级,但其贷能力并未因此受到影响。
La baisse des taux directeur d'un quart de point est une excellente nouvelle pour notre économie car nous allons pouvoir emprunter moins cher.
关键利率下降四分之一个百分点对我们的经济来说是个好消息,因为我们将能够以更便宜的价格贷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释