有奖纠错
| 划词

Elle peut aussi employer des fonctionnaires prêtés par des organisations internationales.

期间,事为国际官员,完全为刑警组织利益服务。

评价该例句:好评差评指正

Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.

大学教授,目前于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs experts ont été détachés par leur gouvernement.

已从各国政府过一些专家。

评价该例句:好评差评指正

L'OIPC-Interpol emploie un nombre important de fonctionnaires détachés par leur administration nationale.

刑警组织聘用为数众多来自各国行政当局事,并聘用从国际组织事。

评价该例句:好评差评指正

Les employés concernés ont été envoyés essentiellement dans les provinces du nord et de l'est.

雇员主要被到北部省和东部省。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de la Section est détaché du PNUD pour une période de deux ans.

评价科科长从开发署,为期两年。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande qu'à l'avenir des informations soient également fournies concernant les postes prêtés.

委员会还要求今后提供关于员额资料。

评价该例句:好评差评指正

Détaché Directeur adjoint (stages) de l'École nationale de la magistrature.

担任国立法官学院副主任(负责实习)。

评价该例句:好评差评指正

Onze fonctionnaires d'autres organismes sont détachés auprès du Fonds.

工作人员是其他机构给儿童基金会。

评价该例句:好评差评指正

Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.

委员会成员还同术咨询小组专家。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures ont entraîné des dépenses liées aux heures supplémentaires et au détachement de personnel.

由于实施这些程序,发生了加班费和费。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des experts confirmés devront être détachés aux bureaux de Beijing et de Bonn.

此外,还需北京和波恩办事处两名高级专家。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'en compte plus que trois, son Chef étant détaché du PNUD.

现在只有3人,而科长还是从开发署

评价该例句:好评差评指正

D'autres États Membres ont détaché des agents de sécurité, des enquêteurs et des juristes.

其他会员国了安保人员、刑事查员和法律专家。

评价该例句:好评差评指正

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,事在到任时签署一份效忠刑警组织声明。

评价该例句:好评差评指正

Son directeur a été détaché auprès du FNUAP comme premier directeur du bureau.

JOICFP主任被人口基金,担任该办事处首任主任。

评价该例句:好评差评指正

Du personnel a été détaché d'autres provinces pour contribuer aux opérations d'urgence.

需要为协助执行应急行动而从其他省份人员。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.

德国已经承诺提供支助,它将提供大量资助并一名专家到那里。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, elle avait versé directement un montant équivalent aux employés détachés de la Shell.

此外,Sasref壳牌石油公司人员直接支付了相等数额。

评价该例句:好评差评指正

Biffer les mots « y compris tout(e) fonctionnaire détaché(e) par son gouvernement ».

第二句中“包括任用政府工作人员” 词语应当删除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20252合集

Pierre Pilly est urgentiste, détaché par le SMUR pour les permanences secours.

Pierre Pilly 是一名急诊医生,由 SMUR 借调负责急诊服务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20178合集

Quatre pays européens : l'Autriche, la France, la République Tchèque et la Slovaquie veulent une réforme de la directive européenne sur les travailleurs détachés.

四个欧洲国家:奥地利、法国、捷克共斯洛伐克希望对欧洲关于借调工人的指令革。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20177合集

Un nouveau pas dans l’affaire Borrel, du nom de ce juge français détaché à Djibouti retrouvé mort le 19 octobre 1995, à 80 km de la capitale, son corps dévêtu est à demi carbonisé.

博雷尔案的新步骤,以这位借调到吉布提的法国法官的名字命名,于19951019日被发现死亡,距离首都80公里,他脱光衣服的尸体被烧焦了一半。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接