Il est savant et emprunté au monde médical.
这术性的词并且从医界用的。
Le francais a emprunté de nombreux mots à l'anglais.
法语从英语用了大量的单词。
La création d'un poste D-1 a été approuvée par l'Assemblée générale pour l'exercice biennal 2004-2005.
为了能够开展业务,监察员办公室最初还从联合国儿童基金会无偿用了一D-1员额,并临时调来了两一般事务人员和两专业人员。
Le réceptionniste occupe en fait un poste emprunté au Bureau de l'information (spécialiste des médias).
作为接待员行使职能的人占用了从新闻办公室用的员额(媒体分析员)。
À l'évidence, ce terme est tiré du vocabulaire de l'action en faveur de l'égalité des sexes.
这显然用了“将男女平等问题入主流”这一说法。
La Cour internationale de Justice a déjà eu recours au travail de la CDI.
国际法院已经用了委员会的工作成果。
En outre, un poste P-3 serait transféré du PNUD à titre de prêt non remboursable.
此外,1P-3员额将从开发计划署无偿用。
L'analyse s'appuie sur le modèle macroéconométrique de l'économie palestinienne établi par la CNUCED pour évaluer trois scénarios.
该分析用了贸发会议对巴勒斯坦经济的宏观经济计量模型以评估三种前景。
Comme vous l'avez dit vous-même, un important déclic est venu sous votre présidence.
用你自己的话来说就,在你担任主席期间,我们达到了一重要的转折点。
Pour emprunter les termes d'un célèbre philosophe « ignorer le délit, c'est abolir la loi ».
用一著名的哲家的话说,无视犯罪意味着废除法。
L'arme nucléaire, pour utiliser une terminologie en vogue, est un mal absolu.
用流行的话说,核武器绝对罪恶。
Dans toute la mesure possible, le texte reprend le libellé utilisé antérieurement par l'Assemblée générale.
案文尽可能用联合国大会曾采用的措词。
L'exploitation des produits existants sur le Web réduiraient le besoin de structures institutionnelles nouvelles.
通过用已有的网上产品,可以最大限度地减少建立新机制的必要性。
Pour reprendre les mots d'un des participants, nous devons enfin passer de la parole aux actes.
用一位与会者的话,我们终于从言词走到了行动。
En d'autres termes, la « kosovarisation » doit se faire, pour utiliser un néologisme suscité par ce conflit.
换言之,用这场冲突产生的一新词,必须实现“科索沃化”。
Puis-je emprunter votre stylo?
我能用一下您的钢笔吗?
Par conséquent, le solde disponible pour le prélèvement d'avances internes pourrait bien ne pas excéder 27 millions.
因此,只有2 700万美元可供交叉用。
Cette voie nous conduira inéluctablement à une paralysie auto-entretenue, pour reprendre l'expression utilisée par M. Kofi Annan.
用科菲·安南的话,这条路只会导致相互保证会维持的僵局。
En outre, ma délégation salue et encourage l'utilisation des médias à des fins de sensibilisation des communautés.
我们还欢迎并鼓励用媒体来提高社区之间的意识。
À cette fin, un projet de directive 3.1.6 pourrait être rédigé de la manière suivante
似乎可用《维也公约》第31条和32条中适用解释条约的原则,使之适于确定条约的目标和宗旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de souci, vous pouvez emprunter cette voiture neuve pendant que je répare la votre.
别担心,修理你们小汽车,你们可以借用这个新。
Photos à l'appui, nous voici plongés dans une machine à remonter le temps.
借用一些照片,们进入到了时光机器里面。
Si ce n'est... Je peux t'armener, s'il te plaît ?
除了... 能借用一下你手吗?
Détourné et réutilisé à toutes les sauces, Kilroy peut prétendre au titre d'archétype universel.
Kilroy被人以各种方式借用和再创作,因此它可以被叫“原型”。
Ah monsieur, vous n'avez pas votre téléphone s'il vous plait. Ah, si si bien sur,tenez.
啊先生,可以借用一下你手机吗?可以啊,拿着。
Je l'ai réalisé au moment du passage de l'astéroïde 1998 OR2.
是借用小1998 OR2。
On se prête les mots, il n'y a pas de souci.
们互相借用词汇,这是很自然事情。
Un cousin est presque un frère, vous pouvez bien emprunter la bourse de votre sœur.
堂兄弟就跟兄弟差不多,你总可以借用姊姊钱吧?”
Il avait revêtu le costume complet de Cucumetto.
他把古古密陀全副头都借用啦。
C'est malin de reprendre les codes d'un repas complet pour leur déclinaison.
很聪明,能借用一顿完整餐点结构来呈现菜肴。
Je lui ai volé. Mais j'ai le droit de faire ça, c'est des amis. »
借用了这句话。但是有权这么,因为们都是朋友。”
Il ne l'emprunte pas pour le plaisir, il l'assume à 100%.
他借用此身份并不是为了好玩,而是百分百地融入这个角色。
Est-ce que je peux utiliser vos toilettes svp ?
请问能借用你们卫生间吗?
Déjà, le réseau routier au XVIIIe siècle empruntait ce plan.
十八世纪道路网络已经借用了这个计划。
Avec nos lois coraniques nous vous dominerons.
借用们可兰经法律,们将主宰你们。
Et pourrais-je aussi vous emprunter ce magnifique escabeau ?
可以再借用一下你梯子吗?
Et là l'idée aujourd'hui du coup c'est un tout petit peu de reprendre ce principe-là.
所以今天想法是稍微借用这个原则。
On peut à la rigueur recourir au plat, mais là aussi, c'est plus " accidentel" qu'intentionnel.
们可以借用,但在这里,这种情况更“偶然”。
Les banques commerciales vont alors pouvoir emprunter cet argent en fonction de leurs besoins de liquidités.
商业银可以根据其流动性需求借用这些资金。
Je préférerais des noms empruntés à notre pays, répondit le reporter, et qui nous rappelleraient l’Amérique.
“赞成借用祖国地名,”通讯记者说,“这样可以使们不忘记美国。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释