Leur mauvaise gestion a coulé l'usine .
他们管理不善导致工厂倒。
Celle-ci est proche de la banqueroute pour les mêmes raisons.
(德国工业银行也因同样原因而面临倒)。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
再说,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一家银行倒。
Après la défaillance, il me reste des problèmes à résoudre.
公司倒之后,我还有很多问题解决。
En outre, il est important, en cas de faillite, de sauvegarder l'outil de production.
同时,在宣布倒时,生产性资产。
La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.
能源巨头的倒暴露安然公司的贪婪。
Cette situation s'est traduite par la liquidation de la plupart des banques de développement.
这种情况具体表为大部分开发银行破产倒。
Un grand nombre d'institutions financières non bancaires et plusieurs banques commerciales ont ainsi fait faillite.
许多非银行金融机构和一些商业银行倒。
La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.
家犹太人拥有的银行的倒……触发一些人的反犹太主义言行……”。
Les banques ont fermé leurs portes et sont à la veille de disparaître.
银行不再营业并且处于倒的边缘。
Quatre-vingt-quinze pour cent des usines de Gaza seraient à présent fermées pour cause de siège.
据报道,95%的加沙工厂已因包围而倒。
Les « sociétés d'investissement » ont fait faillite, emportant avec elles les économies des résidents locaux.
这些所谓的“投资公司”已经倒,当地居民的积蓄也就没踪影。
Trois mois plus tard, l'entreprise fermait ses portes.
这家公司在3个月之后倒。
Les fabricants sont la fermeture de la dette des matériaux, la nécessité de trouver un acheteur!
都是厂家倒的抵债物资,先需找到合适的买家!
De nombreuses entreprises privées et d'institutions financières ont fermé ou étaient obligées de restructurer leurs activités.
很多私营企业和金融机构纷纷倒,或被迫调整企业结构。
Dans une petite ville de province, Emil se retrouve au chômage lorsque l’usine où il travaille ferme ses portes.
在乡下的一个小镇,埃米尔在工厂倒后,就失业。他与安娜结婚并拥有一个儿子多林。
L'absence de financements et divers autres facteurs avaient contribué à la défaillance et à la disparition de nombreuses PME.
由于缺少资金以及其他的一些因素的缘故,已经造成许多中小企业破产并最终倒。
Le mur a causé la fermeture de 3 551 entreprises et a perturbé les réseaux routiers et d'adduction d'eau de 171 villages.
隔离墙迫使3551个企业倒,171个村庄的道路和水网遭到破坏。
Ces pratiques ont affaibli notre système financier dans une mesure considérable et rendu extrêmement difficile le sauvetage des entreprises défaillantes.
这些做法大大削弱我们的金融体系,使得解决公司倒问题极其困难。
Le design révolutionnaire de la DS ruina tellement Citroën, que l’entreprise fût rachetée à l’époque par Michelin pour éviter la faillite.
DS革命性的设计使得雪铁龙频临破产,在当时被米其林公司收购,以避免完全倒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que l'entreprise a fermé en juillet, à cause de problèmes financiers.
这家因为财务问题在7月份倒闭了。
Il aurait aussi pu faire des erreurs et faire couler l'entreprise, faire faillite.
他也有可能犯错,使业破产倒闭。
Du jour au lendemain, plus d'olives. Là l'entreprise a failli fermer.
一夜之间,再也没有橄榄了。当时,差点倒闭。
L'entreprise a redémarré avec trois personnes. Les deux concurrents ont fini par disparaître.
三个人重新开。其余两家竞争后倒闭了。
Parce que l'entreprise a fermé en juin, à cause de problèmes financiers.
因为6月份倒闭了,因为一些财务上的问题。
Vraiment ? Est-ce que votre banqueroutier serait par hasard Jacopo Manfredi ?
“的!”您所指的那家倒闭的银行难道就是雅格布·曼弗里那家吗?”
Les fermetures et restructurations d'entreprises nous ont très durement touchés.
业的倒闭和削减人员给我们带来了沉重的打击。
La Bourse périclitera, le chômage augmentera, les financiers déserteront le pays.
股市将倒闭,失业将增加,富翁将离开这个国家。
Non, j’en suis guéri, pour quelques jours du moins ; il s’agit tout bonnement pour moi d’une banqueroute à Trieste.
“不,那方面我至少还可以得到一点补偿。我现在的麻烦是由的里雅斯特的一家银行倒闭引起来的。”
Si le Credit Suisse tombe, d'autres banques pourraient-elles tomber à leur tour?
如果瑞士信贷倒闭,其他银行也会倒闭吗?
Pourquoi tant de fermetures dans la mode?
- 为什么时尚界有这么多倒闭事件?
Tous les autres commerces sont inquiets de cette éventuelle fermeture.
所有其他业都对这家可能倒闭感到担忧。
Plusieurs sont en panne depuis des mois.
许多人已经倒闭了几个月。
Sans ce type d'avantages, beaucoup d'entreprises de transport pourraient mettre la clé sous la porte.
- 如果没有这种优势,许多运输可能会倒闭。
Dans ce journal, on revient également sur la chute de la banque Lehman Brothers.
在这份报纸上,我们也回到了雷曼兄弟银行的倒闭。
En un an, une agence immobilière sur 24 a fermé en France.
一年内,法国 24 家房地产中介机构中就有 1 家倒闭。
Ryanair règne en maître mais pourrait plier bagage.
瑞安航空占据主导地位,但也可能倒闭。
Une perte de 40 % du chiffre d'affaires, ça veut dire fermeture de l'entreprise.
- 营业额损失 40% 意味着倒闭。
Le dernier fabricant français de roues et d'essieux de l'industrie ferroviaire est menacé de fermeture.
铁路行业后一家法国轮轴制造商面临倒闭威胁。
Un phénomène s'accélère, celui des défaillances d'entreprises.
一种现象正在加速发生,那就是业倒闭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释