有奖纠错
| 划词

Une première phase du dialogue était même annoncée à Rome, sous les auspices de la Communauté catholique Sant'Egidio.

在圣埃吉迪奥天主教修会主持下,还宣布在罗马举行第一阶段对话。

评价该例句:好评差评指正

Comme aucune des activités de l'Ordre n'est contraignante, le paragraphe 2 de l'article 18 ne s'applique pas aux activités légitimes de ce dernier.

修会活动都不是胁迫性,因此,第十八条第2款不适用于修会合法权

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une nouvelle loi suspendrait la validité des diplômes de professionnels étant entrés dans un séminaire ou un ordre religieux.

此外,据说一项新法律规定在神学院或宗教修会专业文凭无效。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas fourni de raisons expliquant pourquoi l'Ordre des auteurs était dans une situation différente, ni pourquoi il existait des motifs raisonnables et objectifs de distinguer sa demande.

缔约国没有说明提交人修会况不同,也没有解释对他们声称另外对待合理客观原因。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, les auteurs ont fourni une longue liste d'autres organisations religieuses qui ont obtenu le statut de société, avec des objectifs de même nature que ceux de l'Ordre des auteurs.

在本案中,提交人提供了一长列获得法人社团地位其它宗教团体名单,它们目标与提交人修会同类。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa décision, la Cour a considéré que les activités de l'Ordre, en procurant des avantages matériels et autres à des personnes vulnérables, propageraient la religion de manière contraignante ou d'une autre manière inappropriée.

这项裁定认修会活动向脆弱群体提供物质和其它益,因此会强迫性或不适当地宣传宗教。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs ont avancé, ce qui n'a pas été réfuté par l'État partie, que la constitution en société de l'Ordre leur permettrait de mieux réaliser les objectifs tant religieux que séculiers de celui-ci, y compris l'édification de lieux de culte.

提交人提出,修会组成法人社团能使其更好地实现修会宗教和世俗目标,例如包括建造礼拜场所等等,缔约国对此没有异议。

评价该例句:好评差评指正

3 En ce qui concerne les articles 18, paragraphe 2, et 19, paragraphe 2, selon les auteurs, en restreignant les activités sociales et économiques de l'Ordre, la Cour suprême porte atteinte aux droits qui sont reconnus à ses membres en vertu de ces dispositions.

3 关于第十八条第2款和第十九条第2款,提交人认,法院限制修会社会经济活动,违反了其成员在这些条款下

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 二部

Cette congrégation avait poussé des rameaux dans tous les pays catholiques de l’Europe.

那个修会支系伸入了欧洲所有天主教国家。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables

Aussi disait-on dans la ville : Quand l’évêque ne fait pas chère de curé, il fait chère de trappiste.

“主教不吃神甫菜时候,就吃苦修会修士菜。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On reproche alors aux ordres de s'être beaucoup querellés, au point d'avoir contribué à la perte de la Terre Sainte.

然后,我们经常指责那些有争议修会,以至于导致了圣地损失。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 二部

Ce couvent, qui en 1824 existait depuis longues années déjà petite rue Picpus, était une communauté de bernardines de l’obédience de Martin Verga.

那个修八二四年已在比克布斯小街存在许多年了,它是属于玛尔丹·维尔加支系伯尔纳修会修女们

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 三部

Il y a des perce-oreilles dans les chantiers des Ursulines, il y a des mille-pieds au Panthéon, il y a des têtards dans les fossés du Champ de Mars.

在于尔絮勒修会那些场地里有蠼螋,先贤祠有百脚,马尔斯广场有蝌蚪。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 二部

Ces bernardines, par conséquent, se rattachaient non à Clairvaux, comme les bernardins, mais à Cîteaux, comme les bénédictins. En d’autres termes, elles étaient sujettes, non de saint Bernard, mais de saint Benoît.

因此那些伯尔纳修会修女们,和伯尔纳修会修士们不样,她们不属于明谷,而是和本笃会修士们样,属于西多。换句话说,她们不是圣伯尔纳门徒,而是圣伯努瓦门徒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet hôpital unique au monde doit perdurer, quoi qu'il en coûte : il est la maison-mère hospitalière, le cœur battant de l'Ordre, qu'on retrouve tout au long de son histoire mouvementée.

这家医是世上独无二,并且无论如何都经久不衰:它是医骑士团修会,是骑士团跳动心脏,在骑士团动荡整个历史中都能发现它身影。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 二部

On est au moins deux ans postulante, souvent quatre ; quatre ans novice. Il est rare que les vœux définitifs puissent être prononcés avant vingt-trois ou vingt-quatre ans. Les bernardines-bénédictines de Martin Verga n’admettent point de veuves dans leur ordre.

备修生至少得当上两年,经常是四年,初学生四年。能在二十三岁或二十四岁以前正式发愿那是少有事。玛尔丹·维尔加支系伯尔纳-本笃会修女们绝不容许寡妇参加她们修会

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接