有奖纠错
| 划词

Voudrais trouver une crédibilité interne, la confiance de la qualité de l'industrie de l'électroménager fabricants, de rechercher la coopération.

想寻找国内,产品质量家电行业方面厂家,寻求合作。

评价该例句:好评差评指正

Est l'association nationale des matériaux de construction en circulation, "l'entreprise nationale forte confiance des centaines" d'unités.

是获国家建材流通协会“全国百家过硬企业”单位。

评价该例句:好评差评指正

"Angel" ont été "chinois célèbre marque" titre d'affilée et sept dans la première vente, les frais sont ceux qui ont confiance en la marque.

“安吉尔”已经获“中国名牌”称号,并且连续七年全国销量第一,是销费者品牌。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cela n'était pas possible, il a demandé à au moins deux sources d'information fiables et pouvant prouver leur indépendance de corroborer ses constatations.

倘若做不到,专家小组就要求至少要有两个和可以清查独立来源佐证调查结果。

评价该例句:好评差评指正

La diversification des produits, l'emballage sac sous vide, de non-agents de la pourriture, le grand nombre de confiance des consommateurs de la santé alimentaire vert.

公司产品多样化,采用真空包包装,不含腐剂,是广大消费者绿色健康食品。

评价该例句:好评差评指正

De préserver la qualité de l'entreprise, de la technologie, des services de gestion, a fait de remarquables réalisations dans l'industrie comme étant les plus fiables entreprise.

公司秉承品质、技术、服务经营理念,取了令人瞩目成就,被业界评为最计算机公司。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau gouvernement de la République de Corée a fait de la contribution à la communauté internationale en tant que partenaire fiable l'un des piliers de sa politique étrangère.

大韩民国新政府把“作为伙伴为国际社会做贡献”定为其外交政策支柱之一。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, le Comité des commissaires aux comptes pourrait éviter un important travail de suivi s'il pouvait s'appuyer sur les activités de la Division dans ce domaine.

此外,审计委员会或许能监督事务司工作而不一定要再深入开展后续工作。

评价该例句:好评差评指正

Le redressement de Nauru ne sera pas possible sans la création d'institutions financières honorables à Nauru et sans la levée des restrictions imposées aux transactions financières entre la communauté internationale et Nauru.

不建立让人政机构,不解除国际社会与瑙政交易所受限制,瑙就无法实现恢复。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de planification prospective aiderait le FNUAP à rester un prestataire de services de qualité considéré comme un partenaire fiable par les pays de programme dans un contexte marqué par des bouleversements.

这类注重于未来规划将有助于确保,人口基金在当前变化环境中仍然提供优质服务并成为方案国家伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Kay est, chariot usine a été créé au début des années 1990, est une production et des ventes d'une entreprise de confiance, de qualité de l'usine, bien connus dans le chariot industrie.

凯东达手推车厂成立于九十年代初,是一家集生产、销售于一身企业,厂里严把质量关,在手推车行业颇有名气。

评价该例句:好评差评指正

Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.

举例而言,让盲人与其他人一样平等地享有投票权,该人也许需要盲文投票材料,而且需要投票室中有一名助手帮助填写投票表格。

评价该例句:好评差评指正

C'est en raison des divergences d'opinion suscitées par certains points soulevés dans le rapport d'audit que la Secrétaire générale adjointe a jugé nécessaire de confier à un cabinet de consultants réputé le soin de faire le point de l'application des recommandations du BSCI.

由于对有关报告中提出一些问题发生了意见分歧,她认为必须雇用一家咨询公司审查监督厅审计建议执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Pour les pays en développement, toutefois, il s'agit d'une source de préoccupation plus grave encore: sans cadre juridique prévisible, il est beaucoup plus difficile, pour des acteurs de faible ou moyenne importance, de bénéficier d'un accès équitable au marché et de participer aux échanges internationaux.

而对发展中国家而言它们就更为关切这一问题:没有法律框架,对中小型行为者而言,平等地获市场准入机会和参与国际贸易就更是难上加难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Écoutez, Villefort, dit le docteur, existe-t-il un de mes confrères en qui vous ayez autant de confiance qu’en moi ?

“听着,维尔福,”医生说,“之中,您还能不能找到一个像这样信得过人?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Si, je l’ai envoyé me chercher des bonbons pour que nous puissions causer seuls un instant. Mme Duvernoy est dans la confidence.

“他要来叫他去买蜜饯,这样们可以单独谈一会儿,迪韦尔诺瓦夫人是信得过。”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

À cette détonation, je m'approchai immédiatement avec toute mon armée, qui était alors de huit hommes, savoir : moi, généralissime ; Vendredi, mon lieutenant-général ; le capitaine et ses deux compagnons, et les trois prisonniers de guerre auxquels il avait confié des armes.

一听见枪响,立即带前进。这支队现在一共有八个人,那就是:,总司令;星期五,副司令。另外是船长和他两个部下。还有三个信得过俘虏,们也发给了他们枪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接