有奖纠错
| 划词

Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.

大仲马信守共和政见,反对君主专政。

评价该例句:好评差评指正

Des techniques sophistiquées, quant à la crédibilité et l'honneur du contrat.

技艺精良、讲求信誉、信守同。

评价该例句:好评差评指正

Le roi a promis, il doit tenir sa promesse.

因为国王已准奏了,所以他必须信守承诺。

评价该例句:好评差评指正

Afin de maintenir la qualité du contrat de la compagnie est l'éternelle poursuite.

信守同以质为本是公的追求。

评价该例句:好评差评指正

La Société à un prix raisonnable, tenir leurs promesses à payer comptant!

本公价格理、信守承诺、现金支付!

评价该例句:好评差评指正

Prix raisonnable, de tenir leurs promesses d'acheter la maison, payer comptant!

价格理、信守承诺、上门收购、现金支付!

评价该例句:好评差评指正

Prix raisonnable, la qualité, de service, à tenir sa promesse.

价格理,保证质周到,信守承诺。

评价该例句:好评差评指正

Société respecter le contrat, de bonne foi et Gong Zhu partenaires à l'avenir.

本公信守同,以诚信与作伙伴共铸未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons attachés à ces garanties de sécurité.

我们仍然信守那些安全保证。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces engagements seront tenus.

我们希望将信守这些承诺。

评价该例句:好评差评指正

Qualité absolue, je continue basées sur la foi, les entreprises légitimes et des avantages mutuels.

绝对保证质,本人信守诚信为本,法经营,互惠互利。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cet engagement sera honoré.

我们希望,这一承诺将得到信守

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait qu'ôter toute crédibilité au principe de « pacta sunt servanda ».

这只能嘲弄公约必须信守的原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à nos partenaires de développement de tenir leurs engagements dans ce domaine.

我们要求我们的发展伙伴信守承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les États dotés de l'arme nucléaire ont donc cet engagement à honorer.

核武器国家应该信守这一承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'AIEA vérifie actuellement que l'Iran respecte ses engagements.

原子能机构现已核实,伊朗信守承诺。

评价该例句:好评差评指正

Un attachement durable de la part des principales puissances est également crucial.

此外,各大国还必须持续信守承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde respecte strictement le Protocole II modifié.

印度信守经修正后的第二号议定书。

评价该例句:好评差评指正

S'en tenir à une approche sécuritaire est une illusion et un piège.

单一的信守某种安全途径是一种幻想和圈套。

评价该例句:好评差评指正

La Papouasie-Nouvelle-Guinée demeure attachée aux buts et principes des Nations Unies.

巴布亚新几内亚依然信守国的原则和宗旨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


régulariser l'énergie et le sang, régulariser l'énergie et relacher la poitrine, régulariser l'énergie stagnante due à la dépression mentale, régulariser l'équilibre des organes, régulariser les fonctions du foie et de la rate, régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mme de Rênal fut fidèle à sa promesse.

德·莱纳夫人信守诺言。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais l’OTAN l’a quand même fait.

但北约并没有信守承诺。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 3. Elle tient ses engagements et ses promesses à long terme.

第三,他信守长期的承诺和诺言。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le meilleur, c'est de prendre les responsabilités de ton engagement.

最好的,就是承担起责任,信守承诺。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bonaparte a tenu sa promesse en rétablissant ce mode de scrutin.

波拿巴信守诺言,恢复了这个投票制

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Allez ! allez ! je n’ai qu’une parole.

下去吧,我一定信守诺言。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et, fidèle à la promesse qu’il avait faite, il s’élança hors de l’appartement.

信守自己许下的诺言,匆忙退出了房间。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Personne n'a jamais prouvé que les Gascons ne tenaient pas leurs promesses.

“谁加斯贡人就一定不能信守他们的诺言呢?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et comme vous l’avez vu ces derniers temps j’ai pas tenu cette promesse.

正如这些日子你们看到的那样, 我没有信守承诺。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsqu'une personne mature prend un engagement, elle le tient et va jusqu'au bout.

当一个成熟的人做出承诺时,他会信守承诺并一路走下去。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Le roi n'a qu'une parole et nous venons vous escorter jusqu'à la princesse, votre fiancée.

国王信守承诺,我们要获送你去找公主,也就是你的未婚妻。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et je tiens ma parole. Votre main, votre main, madame, et je pars.

“我信守诺言。您的手,请伸出您的手,娘娘,我这就走。”

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Ivan rapporta la bague au roi, qui tint sa promesse et lui donna une bourse pleine d'or.

伊万带着戒指回到王宫,国王信守承诺,赠给了他一袋金币。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fidèle à sa promesse, il n'avait pas parlé à Ron ni à Hermione des parents de Neville.

信守了对邓布利多的承诺,没有把纳威父母的事告诉罗恩和赫敏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous tiendrons parole, nous tiendrons parole et nous tiendrons parole.

我们会信守诺言,我们会信守诺言,我们会信守诺言。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Tu as intérêt à tenir ta promesse.

你最好信守诺言。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Il n'a jamais su tenir une promesse.

他从来不知道如何信守诺言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le nouveau président pourra-t-il tenir ses promesses?

- 新总统能够信守承诺吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais le rituel est respecté - à la lettre.

但仪式受到尊重 - 信守承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Globalement, il n'a pas tenu ses promesses.

- 总的来,它没有信守承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réification, réifier, Reignier, Reilhac, Reille, réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接