Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步人好一些:在他们面前保持自信。
La situation s'est stabilisée en mai et est demeurée calme depuis lors, malgré les tensions.
局势于5月稳定下来,从那时以来保持相对但是仍然很紧张。
Malgré le décès de M. Garang, la situation au Darfour est demeurée relativement calme.
加朗先生去世之后,达尔富尔局势仍保持相对。
Dans l'ensemble, la zone placée sous sa responsabilité est demeurée calme.
该责任区总体保持。
En dépit de quelques incidents, la situation y est restée généralement calme et stable.
尽管发生了一些事件,但临时安全区和邻接区局势大体保持和稳定。
La situation politique générale au Timor-Leste demeure calme et stable, mais néanmoins précaire.
东帝汶总体政治局势保持和稳定,但却是。
La situation générale en Sierra Leone est demeurée calme et stable pendant la période considérée.
在报告所述期间,塞拉里昂局势总体保持和稳定。
Elle lance un appel urgent au calme et au rétablissement intégral du cessez-le-feu.
它迫切呼吁应保持,并全面恢复停火。
Les régions ont continué de connaître un calme relatif.
在这些地区,治安情况仍保持相对。
D'une manière générale, la situation à Kisangani est restée calme.
基桑加尼局势大致保持。
La situation dans la zone démilitarisée n'a pas changé et reste calme et stable.
非军事区局势没有变化,依然保持和稳定。
La zone démilitarisée demeure calme et stable.
非军事化区保持和稳定。
En bref, la situation générale sur le plan de la sécurité est calme, mais imprévisible.
概括而言,总体安全局势保持,但无法预测。
La zone démilitarisée reste calme et stable.
非军事区保持和稳定。
La situation est demeurée calme pendant toute l'opération.
在行动过程中一切均保持。
Durant la période écoulée, la situation le long de la frontière est restée assez calme.
在审查期间,沿伊拉克科威特边界局势大致保持。
La situation dans la zone de responsabilité est demeurée stable et calme.
在这一地区,局势仍然保持稳定和。
La situation dans l'ensemble du Kosovo est demeurée calme pendant le scrutin.
科索沃各地形势在选举期间仍保持。
Pendant la période examinée, la situation en Bosnie-Herzégovine est restée relativement calme.
在报告所述期间,波斯尼亚和黑塞哥维那局势继续保持相对。
La situation générale au Kosovo est restée relativement calme durant le mois de septembre.
9月份,科索沃总体局势保持相对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc respire, sois calme pour que ton corps influence ton esprit.
所以,你要呼吸,保持平静,以便身体影响。
Une inquiétude mortelle m’envahit. J’essayai vainement de reprendre mon sang-froid.
担心已,想尽量保持平静,但徒然。
Qu'est-ce que vous faites pour rester zen dans votre quotidien ?
你平时做些什么来保持内心的平静?
Je fais en sorte de me rappeler de rester zen.
努力提醒自己保持内心的平静。
Sa voix restait très calme, mais ses yeux bleus lançaient des éclairs.
他的蓝眼睛喷射着怒火,尽管声音仍保持着平静。
– Et les batteurs ? demanda-t-il en s'efforçant de garder une voix égale.
“击球手呢?”他问,努力使语气保持平静。
Et il... il s'est intéressé à Touffu ? demanda Harry, en essayant de garder son calme.
“他是是显得—— 显得对路威很感兴趣? ”啥利问,竭力使自己的口吻保持平静。
Le deuxième conseil, la deuxième astuce, c'est de respirer, d'être calme, ne pas essayer de parler trop vite.
第二个建议,第二个窍门就是呼吸,保持平静,要企图快速说话。
Mon premier objectif dans cette épreuve va être de maintenir le calme et de rester vraiment concentré et zen.
这次比赛的首要目标是保持冷静,专注并保持内心平静。
Il faut que tu sois calme, il faut que tu sois serein.
你必须保持冷静,你必须保持平静。
Ils mettent les chances de notre côté pour repartir serein chez nous.
他把赔率放在这边,在家里保持平静。
Dans cette période, il va se tenir plus ou moins calme.
在这段时间里,他会保持或多或少的平静。
Le vigneron maintenait difficilement le calme habituel de sa physionomie.
这位葡萄种植者几乎无法保持他平时的平静。
Il avait conservé sa physionomie calme et polie.
他保持了平静和礼貌的面容。
Qu'est-ce qui explique ce calme alors que la France traverse un épisode politique inédit ?
是什么解释了为什么在法国正在经历前所未有的政治事件时保持这种平静?
Le front républicain s'est disloqué, ses opposants sont assommés, même Paris reste calme.
共和阵线已经瓦解,它的反对者感到震惊,甚至巴黎也保持平静。
A la veille de ses funérailles, Israël demande à l'Autorité palestinienne de maintenir le calme en Cisjordanie.
在他的葬礼前夕,以色列要求巴勒斯坦权力机构在约旦河西岸保持平静。
Ses instincts d'agitateur demeurèrent en repos tant que don Apolinar Moscote se contenta d'être une autorité d'apparat.
只要唐·阿波利纳尔·莫斯科特满足于成为礼仪权威,他安分的本能就一直保持着平静。
Je ne sais pas comment tu fais pour garder ton calme, regarde, elle est déjà sur l’estrade, elle va prononcer son discours !
“知道你是怎么可以保持平静的。你看,她已经在主席台上了,她要发言了!”
Hier, le ministre israélien de la Défense avait promis de rouvrir ce point de passage, si la situation restait calme.
昨天,以色列国防部长承诺,如果局势保持平静,将重新开放过境点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释