有奖纠错
| 划词

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des États Membres?

我们能避免侵扰会员国事务吗?

评价该例句:好评差评指正

La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.

侵扰性空间广告事关未来一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.

这种侵扰对古巴无线电广播造成干扰。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为项程序太过侵扰

评价该例句:好评差评指正

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以免专断行为侵扰

评价该例句:好评差评指正

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

作应当公正不偏、透明和无侵扰性。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议遵约侵扰性太强。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵扰性空间广告一类项目。

评价该例句:好评差评指正

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查不应具有侵扰性。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰

评价该例句:好评差评指正

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰

评价该例句:好评差评指正

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找一种非侵扰

评价该例句:好评差评指正

Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.

侵扰性空间广告就是对未来诸多严重关切中一个。

评价该例句:好评差评指正

La capitale ainsi que les 17 provinces du pays sont touchées par le phénomène des violences sexuelles.

布隆迪首都及17个省份都受到性暴力现象侵扰

评价该例句:好评差评指正

Ces intrusions ont également été l'occasion d'humiliations pour les hommes qui ont été battus devant leurs proches.

由于在家人面前受到毒打,家庭侵扰还使男人受辱。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale en vue de limiter les activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner les observations astronomiques.

开展国际合作,限可能干扰天文观测侵扰性空间广告。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 août, des hommes soupçonnés d'appartenir à ces groupes ont attaqué des villageois à Chichir et Korgi.

11日,可疑乍得反对派武装集团成员侵扰了Chichir 和Korgi村民。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dix dernières années, les États de l'Union du fleuve Mano ont été l'objet d'importantes activités rebelles.

在过去十年里,马诺河流域各国遭受到反叛活动侵扰

评价该例句:好评差评指正

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民恳求得到更好保护,免遭抢匪、反叛团体和造反士兵侵扰

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


état-civil, étatfinancier, étatique, étatisation, étatiser, étatisme, étatiste, état-major, états-unien, États-Unis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et il fut pris d’un accès de mélancolie.

他随即又阵凄切心情的侵扰

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Comment protéger votre maison d'une infestation de tiques ?

如何保护的家免虱子侵扰

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Certaines personnes sesont même suicidées après que leur maison a été infestée.

有些人甚至在他们的家被侵扰后自杀。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La ville de Paris, et la France en général, est actuellement infestée par les punaises de lit.

巴黎和法国总体上,目前正床虱的侵扰

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

En ce moment, beaucoup de gens pensent d'abord aux punaises de lit qui infestent la capitale française.

但目前,许多人首先想的是侵扰法国首都的床虱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Tout le bassin du lac Tchad est aujourd’hui infesté par Boko Haram.

如今,整个乍得湖盆地都博科圣地的侵扰

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le Luberon s'interroge sur comment limiter un tourisme devenu trop envahissant.

Luberon 想知道如何制已经变得过于具有侵扰性的旅游业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ce forestier doit abattre 150 hectares de pins infestés par le scolyte.

- 这位林务员必须砍伐 150 公顷被树皮甲虫侵扰的松树。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

R.DeSantis: On voit la frontière débordée par les migrants, la criminalité infester nos villes.

- R.DeSantis:我们看边境被移民侵占,犯罪侵扰我们的城市。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que les Frères de la Côte qui razziaient dans les parages de l'île de la Tortue ont été harcelés par les marines française et anglaise.

但是“海岸兄弟”在海龟岛附近进行突袭时,遭了法国和英国海军的侵扰

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Chaque femelle peut pondre des milliers d'œufs il suffit donc qu'une tique s'accroche à vos vêtements ou à votre peau pour provoquer une infestation dans votre maison.

每只雌虫可以产下数千个卵,所以如果虱子粘附在的衣服或皮肤上,就的家里造成侵扰

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Alors, si vous faites partie de ces millions de personnes qui souffrent au quotidien des invasions d'insectes, eh bien, vous allez adorer ma nouvelle invention.

因此, 如果是每天遭昆虫侵扰的数百万人之,那么喜欢我的新发明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ne plus revoir Marius, ceci n’était pas entré un seul instant dans son cerveau jusqu’à ce jour ; à présent cette idée commençait à lui apparaître, et le glaçait.

不再和马吕斯相见,这在以前,是他脑子里从来不曾想过的事;现在他却经常被这念头侵扰,感心寒。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Mesurant 29 mètres de long et 3 mètres et demi de hauteur, ce mur, décoré de faïence colorée, servait à protéger la salle de la Suprématie impériale des mauvais esprits.

这座长二十九米,高三米五的墙壁装饰有彩色琉璃,用于保护帝国至尊的房间免邪祟侵扰

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après tout, on sait que François l'Olonnais ou Henry Morgan ont harcelé les côtes d'Amérique Centrale et d'Amérique du Sud lors des prises de Panama, de Maracaïbo, ou de Carthagène.

毕竟,我们知道法兰西斯·罗诺亚和亨利·摩根曾在攻占巴拿马、马拉卡波或者卡塔赫纳时侵扰了中南美洲的海岸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Comme eux, plus de 1 foyer sur 10 a été infesté par des punaises de lit en France, et la lutte peut s'avérer coûteuse: 866 euros en moyenne.

像他们样,在法国,超过十分之的家庭臭虫的侵扰,而且这场斗争可能很昂贵:平均866欧元。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Toute la tradition, je dirais, par laquelle moi j'ai été terriblement contaminé et infesté, qui est la tradition post-68a, consistant à voir la relation enseignant-élève comme un cas du pouvoir, c'est complètement pas la lecture de Lévinas.

我想说, 我被严重污染和侵扰的整个传统,即 68a 后的传统, 包括将师生关系视为权力的例子,完全不是列维纳斯的解读。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


été, éteigneur, éteignoir, éteindre, éteint, étemperche, étendage, étendant, étendard, étendoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接