有奖纠错
| 划词

Ce petit singe est dépendant de ses parents.

小猴子很依赖父母。

评价该例句:好评差评指正

C'est un modèle économiques très tourné vers l'extérieur.

一种非常对外依赖经济模式。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments précédents dépendent du réseau et de l'utilisation du téléphone.

以前部分依赖于网络和电话使用 。

评价该例句:好评差评指正

Puis,je voudrais etre une nouvelle moi-meme.Ou il y a des reves,il y a des routes.

生活,有意义生活,我生活不那么易就得到,如果我不愿意受挫折话,我只会更痛苦.过分依赖,只会让自己受伤害.

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle tient en grande partie à une dépendance excessive vis-à-vis d'une seule devise.

当前情况主由于过度依赖单一货币造成

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens sont de plus en plus tributaires des importations israéliennes.

巴勒斯人对以色列进口产品依赖程度日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业家庭穷人比例最高。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.

我们不希望依赖正在迅速消失发展援助。

评价该例句:好评差评指正

La tolérance est l'un des principes fondateurs de l'ONU, en quête d'un avenir de paix.

在联合国争取和平未来斗争中,宽依赖关键原则之一。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des ressources sont fortement dépendantes de quelques grands donateurs.

资源筹集严重依赖为数不多几个关键参与者。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, faut-il le rappeler, les trois-quarts de la population est dépendante de l'aide alimentaire.

尽管如此,我们仍有必提到,有四分之三居民依赖粮食援助为生。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution des projets de l'État est tributaire de l'aide extérieure.

执行国家项目时候依赖外来援助。

评价该例句:好评差评指正

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

另一种完全依赖市场方法,也证明一般不能令人接受。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, lorsqu'il y a lieu, le recours au commentaire de l'OCDE est relevé.

不过在一些适当之处,也注明了对经合组织评注依赖

评价该例句:好评差评指正

La survie et le bien-être de mon peuple dépendent aussi des ressources océaniques.

我国人民生存与安居乐业也依赖我国海洋资源。

评价该例句:好评差评指正

La distribution de services touristiques repose sur différents circuits.

旅游服务分销依赖不同分销渠道。

评价该例句:好评差评指正

À peu près 35 à 40 % de l'économie palestinienne dépend de Jérusalem-Est.

巴勒斯约35%至40%经济依赖于东耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.

提供此类援助将最终会减少对援助依赖

评价该例句:好评差评指正

Un recours accru aux accords bilatéraux ne peut pas remplacer un cadre d'échanges multilatéral.

对双边协定依赖程度日益增加绝不能替代多边贸易框架。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette capacité est imprévisible, trop faible et dépendante d'effectifs essentiels insuffisants.

,此类能力不可预测、薄弱而且依赖过小核心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bismuthoplagionite, bismuthosmaltite, bismuthosphérite, bismuthotantalite, bismuthotellurite, bismuthothérapie, bismuthyl, bismutite, bismutoferrite, bismutohauchecornite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Une prestation nouvelle garantira bientôt l'autonomie des personnes âgées dépendantes.

一项新服务将很快保证依赖老年人自主权。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

C’est un garçon qui dépend trop de sa famille.

他太依赖了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle doit investir davantage pour moins dépendre des autres continents et pouvoir décider pour elle-même.

欧洲必须增加投资以减少对其他大陆依赖并能够自主决定一切。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le gouvernement dit vouloir réduire sa dépendance au charbon.

政府宣布想要减少对煤炭依赖性。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Être addict, accro, dépendant, c'est quand on n'arrive plus à se passer de quelque chose.

上了瘾、入了迷、依赖,是指人们无法再没有某东西。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il existe des plantes, par exemple, dont la pollinisation dépend d'animaux nocturnes.

例如,有植物授粉依赖于夜间活动动物。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et notre dépendance de plus en plus grande aux réseaux sociaux risque d'empirer la situation.

而且我们对社交网络依赖性越来越高,有使情况恶化风险。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Apparemment les sujets se montrent solidaires quoi qu’il arrive.

不管发生什么情况 这实验对象显然都是相互依赖

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Londres voulait sécuriser son ravitaillement en temps de guerre, sans dépendre des approvisionnements américains.

伦敦希望在战争时能够确保石油供应,而不是依赖美国供应。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La cuisine française repose sur la fraîcheur des ingrédients et leurs assaisonnements.

法国美食依赖于食材新鲜以及调味。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les réponses ont notamment permis de mesurer le degré de dépendance au tabac des fumeurs.

答复可以检测吸烟者对烟草依赖程度。

评价该例句:好评差评指正
地理

Ma vie dépend de mon cameraman et réciproquement.

生命依赖于我摄像师,他生命也依赖于我。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais plus de la moitié des plantes dépendent de la faune pour étendre leur territoire.

但超过一半植物依赖动物来扩展它们领土。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Elle ne s'appuient donc pas sur les mêmes références.

所以它们依赖参考文献并不相同。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小

Mais ce sont des choses qui, pour exister, ont besoin de l'agriculture.

但它们存在依赖于农业。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils dépendent, pour beaucoup, des investissements des pouvoirs publics.

这两个行业依赖政府投资。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On compte sur lui quand même.

我们还是很依赖

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Mais puisqu'il dépend de l'imagination de son auteur, le récit d'uchronie peut aussi illustrer le contraire.

但是,由于它依赖于作者想象力,因此Uchrony故事也可以说明相反情况。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Par exemple les musiciens vont évidemment beaucoup plus faire appel à leur mémoire auditive en priorité.

比如,音乐显然会更多地依赖他们听觉记忆作为优先事项。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tu connais la nature d’un plan de Colmateur : sa réussite dépend de son inintelligibilité.

“你道面壁计划是什么,它成功依赖于它不可理解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bisulfate, bisulfite, bisulfure, bisupport, bisymétrique, BIT, bit(t)er, bit(t)ure, bit(t)urer, bitangent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接