有奖纠错
| 划词

M. Gillerman a indiqué dans son intervention qu'être Ambassadeur d'Israël n'avait pas toujours été une tâche facile, et pour avoir été ici pendant ces six années, je partage son avis.

吉勒曼先生在发言中说,担任以色列大使并非始件容易的任务,鉴于他已在这里供职6,我表示赞同。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a également demandé dans son rapport l'autorisation de prendre des mesures visant à maîtriser les coûts en imposant des conditions d'admission plus strictes et en modifiant le mode de partage des coûts applicable aux fonctionnaires nouvellement recrutés, en particulier en portant de 5 à 10 ans le nombre minimum d'années de service, en utilisant une pension théorique correspondant à 25 ans de service pour calculer la cotisation des retraités comptant un nombre d'années de service moindre, et en exigeant une durée d'affiliation minimale pour les ayants droit des fonctionnaires de l'ONU.

该报告还要求核准些遏制费用的倡议,采用限制较为严格的合格条件和对新征聘的用不同的分摊费用标准,特别把资格要求的最低服务年限从5提高到10;对服务不满25的工作采用最少供职25的理论养恤金,和对受抚养的资格行最低参与要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接