有奖纠错
| 划词

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗使植物变成黄色。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation reviendra sur les causes de ces conflits, surtout ceux qui endeuillent l'Afrique, quand l'Assemblée générale examinera les recommandations du Groupe de travail de l'Assemblée sur les conflits en Afrique.

我国代表团将在大会审组各项建时,再次评论这些冲,尤其是使天空阴暗的冲的起因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


babylonie, babylonien, baby-sitter, baby-sitting, baby-test, bac, bacalite, bacau, baccalauréat, baccara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle montait lentement et se renouvelait sans cesse ; de là un obscurcissement graduel qui blêmissait même le plein jour.

它缓缓上升,还不断到补充,以致光线越来越矇眬,起来。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais le passage des nuées avait laissé sur la rue comme une promesse de pluie qui l'a rendue plus sombre. Je suis resté longtemps à regarder le ciel.

不过,刚才飘过一片乌云,像是要下雨,街上更加了。我待在那儿望天,望了好久。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bach, bâchage, Bachaumont, bâche, Bachelard, Bachelet, bachelier, Bachelotia, bâcher, bachi-bouzouk,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接