有奖纠错
| 划词

Un changement radical dans l'opinion publique est-il possible ou probable?

是否有可能或很可能使舆论发生大转变

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

不过,伐木做法往往造成环境问题,使原生林转变成次生林。

评价该例句:好评差评指正

Elle a créé une usine pour la fabrication de deux modèles, la Hilux et la Corolla.

转变使南非丰田公司大大增加了产量,建立了工厂生产两型号的汽车―― HiluxCorolla。

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie et la Russie conjugueront leurs efforts pour en faire un outil crucial de régulation collective des relations internationales.

蒙古俄罗斯联邦将促进使联合转变为集体处理际关系的主要工具。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne pas travailler, par exemple, sur le passage de relais d'une opération régionale à une opération des Nations Unies?

例如,为什么不开展工作使域行动转变成联合的行动呢?

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que cette participation soit renforcée et qu'elle se fasse de manière directe plutôt que par l'intermédiaire du Secrétariat.

有人建议,应加强这种参与,并使转变成为直协商,而不是通过秘书处进行协商。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait de convertir une installation nationale existante en une installation dont la propriété et la gestion seraient transférées au niveau international.

该方案将使现有家设施转变际所有际管理的设施。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ma délégation est très fière ce matin de faire partie des membres qui ont fait de cette transformation une réalité.

有鉴于此,我代表团今天上午十分自豪地起立,成为使转变成为现实的成员之

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il s'acquitte de son devoir de transformer le système de soumission politique et de subordination de l'État aux intérêts privés.

因此该执政党已承担起它的责任,转变那种使家及其政策屈从于人利益的体制。

评价该例句:好评差评指正

La République de Moldova ne pourra ratifier l'Accord d'adaptation du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe que moyennant cette évolution.

而且,只有实现这转变才能使摩尔多瓦共批准修订后的《欧洲常规武器力量条约》。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut que cette transformation concerne la société humaine dans son intégralité, il faudra que tous les États lui consacrent des efforts soutenus.

所有家都要作出持续不懈的努力,以期使这种转变遍及整人类社会。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a déjà fourni une aide au RUF pour l'aider à se transformer en parti politique afin qu'il puisse participer aux prochaines élections.

政府已经为联阵提供了些帮助,使转变政治党派,以参加下届选举。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement du rôle de l'Organisation mondiale du commerce et sa transformation en une organisation véritablement universelle contribueraient à améliorer le système commercial international.

要加强世界贸易组织的作用,使转变成为真正的际组织将有利于改善际贸易体系。

评价该例句:好评差评指正

Au stade actuel des choses, seules d'importantes pressions sur les dirigeants d'Israël exercées par les Etats-Unis et l'Europe pourraient entraîner un changement de politique israélienne.

在当前阶段,只有美欧洲对以色列领导层施以巨大压力才能使其政策发生转变

评价该例句:好评差评指正

Elle devait offrir le cadre requis pour résoudre les problèmes structurels des PMA, conduire finalement à leur transformation et contribuer à l'élimination de la pauvreté.

它强调,此种框架应提供种基础,用以克服最不发达家的结构性障碍,使它们最终发生转变,并有助于根除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, ce transfert du contrôle exercé par les forces étrangères aux groupes armés s'est soldé par une réduction temporaire du volume des ressources exploitées illégalement.

总体来看,这种由外部队的控制到武装团伙的控制的转变使资源的非法开采在规模上暂时有所缩减。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait continuer à lutter contre la corruption afin que les comportements changent dans la société et que la corruption ne soit pas perçue comme inévitable.

缔约应当继续努力,打击腐败,从而使社会观念发生转变,而使腐败不被看作不可避免的现象。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de pays de toutes les régions ont modifié leur politique nationale de manière à la rendre plus favorable aux entrées et aux sorties d'IED.

域越来越多的家都采取了有利的家政策转变使其更利于外投资的流入流出。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, toutefois, le transfert du contrôle exercé par les forces étrangères aux groupes armés s'était soldé par une réduction temporaire du volume de ressources exploitées illégalement.

但是,总体来看,这种由外部队的控制到武装团伙的控制的转变使资源的非法开采在规模上暂时有所缩减。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution de leurs relations avec la Fédération de Russie a conduit le Président Bush à s'engager à réduire le nombre d'armes nucléaires déployées jusqu'à un niveau sans précédent.

与俄罗斯联邦关系的转变使布什总统承诺把已经部署的核武器减少到历史上的最低水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Mon objectif est de faire passer ce pays du statut de dépendant à autosuffisant, et il me semble que j'y parviens.

我的目标是使这个国家从依赖进口转变为自给自足,我认为我可以做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Passer d’une approche du numérique conflictuelle à une façon d’apprendre à être des parents numériques, prêts à s’adapter et à s’interroger.

由对抗性的数字转变为一种使父母,学会变得数字化、准备好适应、准备好自省的

评价该例句:好评差评指正
TV5周精(视频版)

WWF s'inquiète de la menace, de points de bascules irréversibles dans certains écosystèmes, comme en Amazonie qui pourrait se transformer en savane aride, privant le monde de son poumon vert.

自然基金会担忧某些生态系统中存在不可逆的转折点威胁,例如亚马逊地区可能转变为干旱的稀树草原,使全球失去其绿色之肺。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

Donc l'idée, c'est comment je vais passer de cette mémoire à courte terme, qui va me permettre de réussir mon partiel de demain, à comment je vais acquérir du vrai savoir qui va me servir tout au long de ma vie.

所以想法是,我如何从短期记忆,(这将使我能够通过明天的考试)转变为如何获得真正的知识(这将使我受益终身)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Autre chantier enjoint: la transformation de Pôle emploi en France travail, censé rendre plus simples le retour à l'activité, le suivi des allocataires au RSA qui sera plus strict pour inciter un retour plus rapide vers l'emploi.

另一个项目要求:在法国工作的 Pôle emploi 的转变,应该使返回工作更简单,RSA 的接受者的后续工作将更严格,以鼓励更快地返回就业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接