有奖纠错
| 划词

La suppression des différentes traditions religieuses ferait de ce monde un triste lieu.

把不同宗教传统取而代之将使这个世界成为一个贫乏场所。

评价该例句:好评差评指正

Il est fréquent que ces tensions soient liées à une lutte ayant pour enjeu les maigres ressources existantes et accroissent le risque de conflit armé.

这些紧张局势往往使方争夺贫乏资源,增加武装冲突可能性。

评价该例句:好评差评指正

Notre fascination à l'égard de la technologie ne doit pas nous conduire à dévaloriser notre propre image ou à accentuer l'appauvrissement spirituel actuel des êtres.

我们对技术迷恋不应使我们将我们自我形象庸俗化,或让人类今天精神更加贫乏

评价该例句:好评差评指正

Sa politique de bouclages militaires, de couvre-feux et de restrictions perpétue la dislocation permanente de la vie quotidienne, les problèmes économiques, la perte de liberté et la démoralisation accrue du peuple palestinien.

封锁、宵禁和限制政策,使巴勒斯坦人民持续正常生活失衡、经济贫乏和失去自由及更进一步意志消沉况永久化。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est à mi-parcours de son examen approfondi du cadre politique permettant de traiter du problème, et il étudie les manières dont chaque mesure peut être renforcée de sorte que son efficacité puisse être améliorée.

政府全面审查其解决燃料贫乏问题工作进行到了一半,正在研究种种办法,使项措施能够得到改善,项措施效力能够得到提高。

评价该例句:好评差评指正

Une centaine de communautés cibles des régions et des pays technologiquement peu avancés pourraient être identifiées et des sociétés pourraient être sollicitées pour faire don des ressources, du matériel et des moyens de formation nécessaires à la connexion des écoles de ces collectivités au réseau Internet.

在技术贫乏区域和国家可以查明一百个目标社区,要求一些公司赠送经费、设备和使该等社区学校上所必须具备培训。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ses origines vattéliennes, la pratique des États demeurait peu abondante, et la difficulté consistait à identifier et projeter, à partir des sources disponibles, des principes permettant à la CDI de s'acquitter de sa fonction statutaire de codification et de développement progressif du droit international.

虽然这个专题可以追溯到瓦泰尔著书中,但有关国家实践仍然贫乏,面临挑战是从有关法律渊源中确定并提出适原则,使委员会能够行使编纂和逐渐发展国际法法定职能。

评价该例句:好评差评指正

Seule une petite partie de ces produits est actuellement transformée et le pourcentage de perte après récolte est élevé en raison de l'insuffisance des infrastructures de stockage et d'une méconnaissance des techniques les plus élémentaires pour accroître la valeur de ces produits en transformant les matières premières ou en fabriquant des produits finis.

目前仅加工了一小部分农作物,收获后浪费很大,这是因为缺乏储藏设施和基础设施,甚至对通过加工和制造使这些产品增值基本技术知识也很贫乏

评价该例句:好评差评指正

Si la proximité géographique des grands centres de production de drogue permet aux Iraniens d'avoir facilement accès à des stupéfiants, il ne faut pas sous-estimer le rôle que jouent d'autres facteurs, comme la jeunesse de la population (93 % des toxicomanes sont âgés de 23 à 44 ans), l'urbanisation croissante, le manque d'activités de loisir, et les difficultés économiques.

如果地理上接近主要毒品产地使伊朗容易获得麻醉性毒品的话,其他因素,例如人口中年青人(吸毒者中年龄由23岁到44岁人占93%),都市化扩大,闲暇活动贫乏和经济困境也与此有关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接