有奖纠错
| 划词

En acceptant que les réfugiés soient rapatriés à l'ouest du mur de sable, le Front POLISARIO semble avoir modifié sa position sur deux points.

波利萨里奥阵线愿意让步难民可以遣返砂堤以西,似乎是修改了关于两个问题的立场。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne a cru, à tort, que le Forum susciterait un climat plus favorable aux concessions en matière de souveraineté dans le cadre d'un arrangement avec le Royaume-Uni.

西班牙错误地认将形成更易接受的主权让步与联合王国交易的一部分。

评价该例句:好评差评指正

La souplesse et l'esprit de compromis qui seraient manifestés dans ces réponses pourraient nous offrir la possibilité de conjurer le mauvais sort qui pèse sur l'adoption d'un programme de travail.

对这些问题表现出灵活性和相互让步可能我们在走出僵局就工作安排达成协议方面打开一扇机会之窗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette faiblesse l’avait entraîné à une concession imprudente.

这种软弱使一个不谨慎的让步

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Du reste, il ajoutait qu’il prenait l’offre sur lui, que rien n’était résolu, qu’il se flattait pourtant d’obtenir à Paris cette concession.

另外,补充说这个人的提议,不能为决定,不过自夸能使巴黎方面同意这种让步

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接