有奖纠错
| 划词

Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.

“几都有的关于巴勒斯坦人民继续陷于水深火热之中的使我深感痛心

评价该例句:好评差评指正

Le drame des pertes en vies humaines et la souffrance des milliers de victimes innocentes et de leur famille nous ont plongés dans l'affliction.

悲惨的生命损失和数以千计无辜受其家人的痛苦,使我们深感痛心

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 四部

S’il y a quelque chose de plus poignant qu’un corps agonisant faute de pain, c’est une âme qui meurt de la faim de la lumière.

如果还有什么比死于饥渴躯体更能使痛心话,那定是由于得不到光明而死去灵魂了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, dit Cyrus Smith en prenant le bras du marin, vous avez là une mauvaise pensée, et vous m’affligeriez beaucoup si vous persistiez à parler ainsi !

“潘克洛夫,”史密斯抓住水手胳膊说,“这是个很坏想法,如果你坚持要这样说,你会使我非常痛心

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ne pleurait plus seulement maman Coupeau, elle pleurait quelque chose d’abominable, qu’elle n’aurait pas pu dire, et qui l’étouffait. Durant tout le trajet, elle tint son mouchoir appuyé contre ses yeux.

她不仅仅是为古波妈妈伤心落泪,也为使痛心疾首事情,但这事又无法说出口,为此她有些气闷。她用手帕捂住自己眼睛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Et, chose poignante, il y avait derrière le tas de pierres, devant l’arbre à la plaque de zinc, de la terre toute fraîche remuée, une pioche oubliée ou abandonnée, et un trou.

而最使痛心是,在那堆石块后面,钉有锌牌树脚下,有刚刚翻动过泥土,留下把被遗忘或被抛弃了十字镐,还有个土穴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接