有奖纠错
| 划词

Les efforts déployés pour parvenir à l'entrée en vigueur du Traité doivent se poursuivre.

条约的努力必须坚持下去。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en manque donc qu'un pour que la Convention puisse entrer en vigueur.

因此仅需要一个国家就可以公约

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, nous attendons avec intérêt la ratification et l'entrée en vigueur rapide de notre Convention.

现在,们期待着及时批准公约,

评价该例句:好评差评指正

Cependant, une signature ne devrait pas nécessairement être exigée pour que l'avis soit efficace.

然而,签字不应成为通知的一项标准要求。

评价该例句:好评差评指正

Il faut maintenant valider et appliquer ces instruments.

们现在必须这些文书并予以执行。

评价该例句:好评差评指正

J'invite donc tous les États à mettre en vigueur ces instruments.

因此,敦促所有国家这些文书

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures ont été prises pour donner effets aux dispositions de cet alinéa?

实行什么措施这一分段

评价该例句:好评差评指正

Or, pour que cet amendement entre en vigueur, 132 pays doivent engager des procédures internes.

修正案,必须有132个国家完成内部程序。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée devient ainsi le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole.

因此,大韩民国已成为第39个的国家。

评价该例句:好评差评指正

Quelles dispositions et procédures ont été mises en place pour donner effet à cet alinéa?

有什么法律和程序这一分段

评价该例句:好评差评指正

La Conférence engage ces États à donner effet dès que possible à ces accords.

大会敦促那些国家这些协尽快

评价该例句:好评差评指正

On compte maintenant 78 États où des protocoles additionnels sont entrés en vigueur.

现在共计有78个国家附加

评价该例句:好评差评指正

S'il est décidé de les inclure, cet alinéa pourrait servir à donner effet à la décision.

如果决将这些人包括进来,可以采用此项,

评价该例句:好评差评指正

Il ne manque plus que cinq ratifications pour que la Cour pénale internationale entre en vigueur.

只需要再有5个国家批准,国际刑事法院就可以

评价该例句:好评差评指正

La rapide entrée en vigueur du Traité nous permettrait de tirer parti de notre investissement.

《条约》早日们能够利用们的投资。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous devons susciter un nouvel élan de façon à assurer son entrée en vigueur.

们必须创建新的势头,《公约》

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, elle a poursuivi une politique visant à concrétiser cette déclaration.

自那时起,它一直推行这一宣布的政策。

评价该例句:好评差评指正

La création du Tribunal spécial est essentiellement une affaire intérieure du Liban.

设立特别法庭本质上是黎巴嫩内部事务,其运作的法律基础是黎巴嫩国内法,因此理应由黎巴嫩按其宪法程序,完成所需的国内法律程序。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les pays visés à l'annexe 2 à ratifier le traité pour permettre son entrée en vigueur.

们吁请所有附件二所列国家批准该条约并

评价该例句:好评差评指正

L'adhésion universelle à ce traité et son entrée en vigueur rapide demeurent prioritaires.

实现普遍遵守该条约并该条约尽早仍然是高优先事项之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Le casque pourra analyser votre œil, pour être sûr que c'est bien vous et pour pouvoir valider par exemple des paiements.

头显能够分析的眼睛,以确本人,并使操作生效,例如付款。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合

Cet accord doit être approuvé définitivement par le Parlement, qui se prononcera mi-avril, et par les Etats membres qui n'ont pas besoin de l'unanimité et peuvent donc le valider malgré l'opposition de Londres.

该协议必须得到将于4月中旬投票的议会和不致同意的成员国的最终批准,因此可以不顾伦敦的反对而使生效

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


le vôtre, LEA, Léa, leader, leadership, leadhillite, léalimentation, Léandre, leasing, Léautaud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接