有奖纠错
| 划词

Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.

是的,就像你知道的那样,压力和焦虑肌肤失去光泽。

评价该例句:好评差评指正

Mais, cette insécurité qui fait trembler le monde et qui le rend si fragile a des origines diverses.

但是,给全世界带来许多焦虑如此脆弱的不安全现象有许多不同来源。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Secrétaire général, votre présence ici est l'expression de votre profond attachement à la Conférence du désarmement et aux sujets et questions qui nous préoccupent, à savoir les questions de désarmement et de non-prolifération.

秘书先生,你今天出席会议表明你个人对本会议以我们热烈也我们焦虑的议题和问题,裁军和不扩散等的坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

21 L'auteur allègue que sa mère est victime d'une violation de l'article 7 du Pacte, puisque les actes de l'État partie ont été pour elle source d'angoisse et de souffrance et qu'il ne peut s'occuper d'elle lui-même pendant les huit heures qu'il passe chaque semaine en détention.

21 他还说,他的母亲是违反《公约》第7条行为的受害者,因为缔约国的行为焦虑害怕,他每周在拘留中度过8小时,无法照顾她。

评价该例句:好评差评指正

21 L'auteur allègue que sa mère est victime d'une violation de l'article 7 du Pacte, puisque les actes de l'État partie ont été pour elle source d'angoisse et de souffrance et qu'il ne peut s'occuper d'elle lui-même pendant les huit heures qu'il passe chaque semaine en détention.

21. 他还说,他的母亲是违反《公约》第7条行为的受害者,因为缔约国的行为焦虑害怕,他每周在拘留中度过8小时,无法照顾她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hmg, ho, hobart, hobby, hobereau, hocartite, hocco, hoche, hochement, hochepot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知

L'anxiété sociale peut te rendre obsédé de tes interactions sociales.

社交焦虑使你被社会互动困扰。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

C'est un sérieux problème si ton anxiété sociale te mène à éviter des rencontres sociales.

如果你的社会焦虑使你躲避见面,这是一个很严重的问题。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Pasteur a calmé la mère qui avait l'air bien inquiète et l'enfant qui pleurait.

巴斯德使看上去焦虑不安的母亲和哭泣不止的孩子平静下来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Il peut également aggraver la dépression et l'anxiété à long terme.

从长远来看,它还会使抑郁和焦虑恶化。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, Gervaise se sentit étouffer, saisie d’un vertige d’angoisse, à bout d’espoir ; il lui semblait que tout était fini, que les temps étaient finis, que Lantier ne rentrerait plus jamais.

这时候的热尔维丝觉得心里气闷得发慌,绝望和焦虑使她几乎晕了过去。她似乎感到一切都完了,连时间都停止了一般。朗蒂埃永远不会再回来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Cosette suffisait à son bonheur ; l’idée qu’il ne suffisait peut-être pas, lui, au bonheur de Cosette, cette idée, qui avait été autrefois sa fièvre et son insomnie, ne se présentait même pas à son esprit.

赛特能保证他的幸福。至于他,他能不能保证赛特的幸福呢?这在过去原是使焦虑失眠的问题,现在他却丝毫没有想到这件事。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Guerres, climat, pandémies, et la déstabilisation de l'identité française ajoute le politologue Dominique Reynié, l'idée que l'on ne comprend pas ce qui nous arrive et cela va durer, tout cela fait de nos angoisses existentielles un sujet politique.

战争、 气候、 流行病和法国身份的不稳定增加了政治学家多米尼克雷尼的观点,即我们不了解正在发生在我们身上的事情, 而且它会持续下去,所有这些都使我们的生存焦虑成为一个政治主题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Holarchus, Holarrhena, Holbrookia, Holcus, holdénite, holding, hold-up, hôler, holisme, holistique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接