有奖纠错
| 划词

Cependant, les progrès réalisés à ce jour donnent des raisons d'espérer.

然而,迄今为止取得的进展使我们理由抱有希

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi un motif d'espoir et d'encouragement.

这也使理由满怀希和受

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, il y a lieu de se montrer optimiste.

与此同时,周年纪念日也使人们理由乐观。

评价该例句:好评差评指正

Certes, la Conférence de Bangkok sur le sida a donné des raisons d'espérer.

曼谷的国际艾滋病问题会议无疑使人们理由产生希

评价该例句:好评差评指正

L'évolution au Libéria, en Sierra Leone, en Guinée-Bissau, aux Comores, nous donnent des raisons d'espérer.

利比里亚、塞拉利昂、几内亚比绍和科摩罗的情况发展使我们理由产生希

评价该例句:好评差评指正

Nous notons un certain nombre de changements positifs dans ce pays qui incitent à l'optimisme.

我们注意国发生了一些积极的变化,使人们理由乐观。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la science, l'espoir d'un vaccin puis, un jour, d'une guérison, est désormais possible.

科学使我们理由最终研制出用于治愈这种疾病的疫苗。

评价该例句:好评差评指正

Car, au nom de quelle cause peut-on raisonnablement justifier la commission de crimes terroristes?

什么事业能使理由犯下大规模的恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

L'évolution de la situation dans la région continue de nous préoccuper.

区域的事态发展仍使我们理由关切。

评价该例句:好评差评指正

Seule une action commune nous permettra d'avoir des raisons d'espérer.

只有共同采取动,才会使我们理由满怀希

评价该例句:好评差评指正

Cela permet d'être optimiste et d'espérer qu'il y aura d'autres progrès à l'avenir.

这些措施使人们理由对未来的进展感乐观和希

评价该例句:好评差评指正

La complexité de ces domaines, dans un territoire aussi vaste, justifie la multiplicité des contributions.

在我们这么大的国家里处理这些领域的复杂问题使我们理由寻求如此规模的捐助。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous donne également l'espoir de voir le nombre de donateurs augmenter.

这也使我们理由捐助者的数量有所增加。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Mozambique est également un motif d'espoir et d'optimisme.

同样,莫桑比克的局势使人们理由抱有希并感乐观。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait à lui seul justifie l'adoption urgente de mesures efficaces pour désamorcer les conflits armés.

这个事实本身使我们理由及早采取有效动以预防武装冲突的发展。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats sportifs justifient cette aspiration.

我们的体育记录使我们理由提出这样的期

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs et d'autres encore nous laissent penser que la coalition antiterroriste est aujourd'hui en crise.

这些和其它因素使我们理由相信,反恐联盟正面临一场危机。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'explications convaincantes, ces lacunes justifient que l'on mette en doute également l'authenticité de ce document.

在没有令人信服的解释时这些缺点也使人们理由怀疑这一证件的真实性。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la situation très grave qui prévaut actuellement, l'année écoulée a fourni quelques raisons d'espérer.

尽管目前局势非常严重,但去年使人们一些理由抱有希

评价该例句:好评差评指正

Les deux actions de maintien de la paix qu'elles entretiennent conjointement pour l'instant permettent un optimisme prudent.

它们目前正在参与的两个联合维持和平使人们理由抱谨慎的乐观态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


psychopathie, psychopathique, psychopathologie, psychopédagogie, psychopédagogue, psychopharmacologie, psychopharmacologique, psychopharmacologue, psychophysiologie, psychophysiologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年7月合集

La justice lui a donc donné raison contre sa fille Marine et contre la direction du parti..

因此,正义使理由反对他的女儿玛丽的领导。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Richard souligna que cela autorisait des hésitations et qu'il faudrait attendre au moins le résultat statistique de la série d'analyses, commencée depuis quelques jours.

里沙强调说,这一点使理由不必马上作出结论,几天前已经开始做一系列化验,起码应该等这批化验的统计结果出来再说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


psychrographe, psychromètre, psychrométrie, psychrométrique, psychrophile, psychrophyte, psychrothérapie, psydracié, psyllate, psylle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接