Ainsi, nous pourrons forger un consensus qui rendra significatifs, durables et transcendants les efforts de guérison sociale et de salut national.
样,我们将能建成一个共识,使争取社会愈合与拯救民族
有意义、可持续和有重要性。
Pour les deux pays et pour la MINUEE, quelques-unes des tâches les plus difficiles restent à accomplir : consolider la paix, favoriser la réconciliation et panser les blessures infligées pendant deux années de combats qui ont fait tant de morts et encore beaucoup plus de personnes déplacées.
两个国家和埃厄特派团而言,它们
面前依然有着一些最艰难
工作:巩固和平,促进和解,并愈合使众多
人丧生和更多
人流离失所
两年
战斗所造成
创伤。
Nous n'avons aucune illusion quant à ce que pourra permettre la Trêve olympique; il ne s'agit pas d'une panacée qui réglera par enchantement les conflits qui ravagent tant de régions du monde. Mais si nous pouvons mettre un terme à même un seul conflit, cela en vaudra la peine.
我们通过奥林匹克休战能够取得什么结果不抱幻想;它不是一个能够奇迹般地愈合使世界如此多
区域遭受严重摧残
分裂
万灵药,但是显然可以说,如果我们能够停止哪怕是一个冲突,就值得作出
样
。
La présence continue en Bosnie-Herzégovine de criminels de guerre inculpés ralentit la mise en oeuvre de la paix en compromettant l'instauration de l'état de droit, en faisant obstacle à la réconciliation interethnique, en empêchant les familles des victimes de trouver un apaisement moral et en entravant l'avenir politique du pays.
被起诉战犯继续留在波斯尼亚和黑塞哥维那境内,
破坏了法治
建立,有碍族裔和解,使受害者家人
心理创伤无法愈合而且使该国
政治前途发生退步,从而减慢了执行和平
速度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On considère que l’application de ce tulle gras diminue d’un tiers le temps de cicatrisation. Fort de ces avancées, Auguste Lumière poursuivra ses recherches médicales et contribuera à fixer les règles devant permettre de panser efficacement les plaies.
据认为,这种脂肪薄纱的应用使愈合时间减少之一。随着这些
步,奥古斯特·卢
将继续他的医学研究,并将帮助制定有效治愈伤口的规则。