有奖纠错
| 划词

Cette démarche rendra les messages des Nations Unies dans la région plus cohérents et contribuera à influencer l'opinion publique européenne en faveur de l'Organisation.

这种做法将有助于保持联合国在该区域的信息的一致性,而且对欧舆论的影响力也会使他们更加支持本组织。

评价该例句:好评差评指正

Une marge de négociation accrue crée plus de souplesse en matière d'emploi, rendant ainsi les licenciements moins inévitables en cas d'ajustement économique au niveau de l'entreprise.

谈判的余地使工作方面的灵活性加大,从而避免出现由于司一级经过程而难免解雇工人的局面。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ils ont révélé le caractère pernicieux de la réalisation contraire, à savoir, la destruction totale des liquidités mondiales et l'augmentation du risque jusqu'au niveau des effusions de sang et des faillites.

在现实中,它们表现出来的是适得其反的“靡非斯特”特质,也就是说它们完全破坏了全球资金流动性,并且使风险到流血和破产的程度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Peut-être n’eussent-ils pu accroître suffisamment la pesanteur spécifique du Nautilus. D’ailleurs, pour remonter, il aurait fallu chasser cette surcharge d’eau, et les pompes n’auraient pas été assez puissantes pour vaincre la pression extérieure.

或者这种方法能充分增大诺第留斯号比重,使它一潜到海底。而且浮上来时候,要排除多量,抽能没有足够强力来抵抗外部压力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接