有奖纠错
| 划词

On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.

别人使他从小讲礼貌的习惯。

评价该例句:好评差评指正

Elle cultive les bonnes dispositions d'un enfant.

使良好的性格。

评价该例句:好评差评指正

Les services médicaux et sociaux sensibilisent les familles à la nécessité d'inculquer des habitudes alimentaires saines aux enfants en bas âge.

卫生和社会事务部门负责教育家庭使婴儿健康的营习惯。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur a dit que l'UNICEF travaillait avec de nombreux partenaires, notamment des organisations non gouvernementales locales, pour assurer les besoins et les droits des enfants.

于艾滋病毒/艾滋病的问题,除了其他干预措施之外,儿童基金会正设法向家庭提供好的支助,使儿童在幼年健康的行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces centres inculquent de précieuses idées et notions aux enfants pour leur permettre de développer de bonnes habitudes et de bons usages qui les suivront toute leur vie et qui sont essentiels pour leur développement physique, mental et intellectuel.

这些中心为儿童灌输宝贵的终身思想和概念,使他们良好的习惯和做法,这对他们的身体、智力和心理的长都十分

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est essentiel que le personnel en général soit également formé pour adopter des comportements viables dans le cadre des activités administratives afin de promouvoir une approche cohérente dans l'ensemble de l'organisation et de réduire les incidences environnementales de cette dernière.

外,也有必要使一般工作人员得到培训,使他们可持续的办事态度,促进在整个组织内形统一做法,并减少本组织的环境影响。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des normes juridiques demeure à l'ordre du jour en ce qui concerne la protection de la santé génésique et l'organisation de l'assistance médico-sociale aux adolescents (filles et garçons), l'accès garanti aux techniques modernes d'information et de formation concernant la protection de la santé génésique, les comportements reproductifs sans risque et un mode de vie sain des enfants et des adolescents.

完善保护生育健康和对少年(女孩和男孩)提供医疗救助和社会帮助方面的法律法规,确保使用现代信息技术和教育手段保护生育健康,使儿童和少年安全的生育行为和健康生活方式,这一切依然是亟待解决的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le catapaz, au surplus, était un homme assez taciturne, et que sa profession n’avait pas dû rendre bavard. Il parlait à peine à ses péons.

仅旅客,那骡夫头子也是个相当沉默的人,他的职业并没有使的习惯。他连对“陪翁”时都讲得很少。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Les mots liberté, justice, bonheur du plus grand nombre, sont infâmes et criminels: ils donnent aux esprits l'habitude de la discussion et de la méfiance.

自由、正义、大多数人的幸福这些词是臭名昭著的和犯罪的:它们使头脑讨论和信任的习惯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après lui avoir donné l’habitude de raisonner juste et de ne pas se laisser payer de vaines paroles, il avait négligé de lui dire que, chez l’être peu considéré, cette habitude est un crime ; car tout bon raisonnement offense.

使正确推理、的习惯,却忘告诉他,在大受敬重的人那里,此种习惯乃是一大罪孽,因为任何正确的推论都要得罪人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接