有奖纠错
| 划词

Le travail d'internalisation est en train de s'achever.

使这些文书变为内法律的工作即将完成。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont ainsi transformés en réfugiés et en personnes déplacées.

这些行动使儿童变为难民被迫成为流离失所的人口。

评价该例句:好评差评指正

Mais comment cet objectif peut-il être traduit dans la réalité?

但如何才能使这一目标变为现实?

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons tous la faire nôtre, nous pouvons tous contribuer à en faire une réalité.

我们大都可以分享这一愿景,并且可以出一份力,使变为现实。

评价该例句:好评差评指正

Il mondialise la consternation et la condamnation, tout comme la compassion et l'appel à la justice.

它是我们的愤慨谴责变为全球性的,使要伸张正义的呼声成为全球性的。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre États, organisations internationales et société civile permettra de faire de cet objectif une réalité.

际组织公民社的合作将使这一目标变为现实。

评价该例句:好评差评指正

Mais comment les concrétiser, compte tenu des particularités de chaque produit de base et de chaque pays?

考虑到每种初级商品的特殊条件,如何使变为现实呢?

评价该例句:好评差评指正

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时我们将感到我们已经开始使我们的“挽救赞歌”变为现实。

评价该例句:好评差评指正

L'État devrait s'attacher à remettre les entités du secteur public sur les rails avant de les transformer en coopératives.

应努力在把公营部门实体变为合作社之前使其有效运转。

评价该例句:好评差评指正

La diffusion d'informations et l'éducation quant à la nécessité de modifier les vieilles coutumes n'ont pas été très étendues.

- 还未广泛进行宣传教育使不可接受的、不文明的旧习俗变为文明的习俗。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est toutefois pas possible de mettre pleinement en œuvre chacune des visions, au vu de l'incompatibilité de ces objectifs.

但是,由于职责不,不可能使每一构想都全部变为现实。

评价该例句:好评差评指正

C'est notamment grâce à cette harmonisation que le marché financier, jusqu'alors bien public national, devient un bien public mondial.

这种政策统一是使“金融市场”公益变为全球公益的一种方式。

评价该例句:好评差评指正

Car comme on l'a dit, si le marché mondialise, il faut aussi quelque part que les règles se mondialisent.

行政部门的任务越来越复杂,这与全球化现象是一致的,并使际社有义务把联合变为有信誉有效率的管理机构,因为正如人们所说,如果市场在趋向全球化,那么管理规则也必须全球化。

评价该例句:好评差评指正

Il est ainsi possible d'obtenir une eau de boisson de qualité en utilisant très peu de substances chimiques, voire aucune.

这不需使用或只需要使用少量的化学物就可以使废水变为饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé fournit l'esprit d'entreprise et les industriels nécessaires pour transformer les idées novatrices en services et produits commerciables.

私营部门提供使创新变为可销售的产品服务所需的企业精神行业领导。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement facilite l'emploi des handicapés en diversifiant leur formation de base; celle-ci est désormais personnalisée, sous réserve d'une promesse d'embauche.

政府正在采取各种方式促进残疾人就业,包括使培训多样化,从基本培训变为“定制培训”,将其作为雇用的前提条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que ce souhait est réalisable et sommes en train de travailler pour qu'il en soit ainsi le plus rapidement possible.

我们认为这是可行的,并且正努力使之尽快变为现实。

评价该例句:好评差评指正

Je crois donc qu'il incombe à chacune de nos sociétés d'appliquer les principes de l'ONU et de les traduire dans la réalité.

因此,我认为我们每都有责任实行联合的原则并使变为现实。

评价该例句:好评差评指正

Environ 500 dollars par mois seraient nécessaires pour que l'institut voie le jour, les chargés de cours étant disposés à enseigner sans rémunération.

月约有500美元就能使这一首创行动变为现实,因为这些讲师们义务教书。

评价该例句:好评差评指正

Un autre objectif est de traduire les meilleures pratiques en politique et de faire en sorte qu'il soit possible de les reproduire.

另一目标是把最佳做法变为政策,使其得到传播。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Précaution bonne en soi, mais que les événements futurs rendirent inutile.

这样的仔细本身是好的,可是将来的事情很难预料,可能使仔细地为我们回来铺下的路线变为无用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Président propose une réforme pour que son mandat dure 10 ans.

议进行改革,使的任期变为10

评价该例句:好评差评指正
2021热精选

D'un artisan de la paix, le désespoir a fait de moi un extrémiste.

绝望使我由一个和平主义者变为极端分子。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Elle est capable de faire basculer les marchés financiers, comme le 20 avril dernier, lorsque le baril de brut américain est passé pour la première fois en négatif.

它能够使金融市场倾斜,就像4月20日美国原油首次变为负值一样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De cette façon, sous l’influence de l’air projeté par la machine soufflante, le charbon devait se transformer en acide carbonique, puis en oxyde de carbone, chargé de réduire l’oxyde de fer, c’est-à-dire d’en dégager l’oxygène.

这样,在鼓风机的作用下,炭就变为碳酸,然后又变成氧化碳,在变成氧化碳的过程中就使氧化铁还原,放出了氧气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接