Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤在法上证。
Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.
三位笔迹鉴定专家赶来证,声称“”是艾斯特哈齐所写。
Ses œuvres témoignent d’une grande maîtrise du dessin et de la couleur.
它的工证到巨大控制到图画和颜色。
Aucun de ces spécialistes n'est venu témoigner à l'audience.
这些专科医生没有一个人到法证。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
这位精神病医生在申程序期间未证。
W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a reçu de nombreuses menaces.
曾经两次出证的护士W遭到无数次的威胁。
Généralement, pas plus de 20 à 25 témoins seront appelés à la barre par le Procureur.
一般来说,检察官将传唤超过20至25名证人到证。
La plupart des témoins qui déposent devant les Chambres de première instance viennent du Rwanda.
来审判证的大多数证人是卢旺达人。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护的证人均秘密证。
À ce jour, 128 témoins à charge ont déposé.
迄今为止,128名检方证人已经进行口头证。
Personne n'est en mesure de convoquer un témoin au Darfour.
任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出证。
La sécurité des témoins qui comparaissent devant le Tribunal continue de préoccuper mon gouvernement.
出证的证人的安全继续是我国政府关切的一个问题。
Depuis lors, 23 témoins à décharge ont été entendus en 34 jours d'audience.
其后,计有23名辩方证人在34个审判日证。
La plupart des témoins ont été entendus dans la nouvelle quatrième salle d'audience du Tribunal.
这些证人多在法新的第四审判室证。
À ce jour, 24 témoins à décharge ont été entendus.
迄今为止,24名辩方证人已经证。
À ce jour, 28 témoins à charge ont été entendus en 85 jours d'audience.
迄今为止,二十八名检方证人在85个审判日证。
Dix-huit témoins à charge ont été entendus en 36 jours d'audience.
十八名检方证人在36个审判日证。
En 34 jours d'audience, 19 témoins à charge et 33 témoins à décharge ont été entendus.
在34个审判日期间,19名检方证人和33名辩方证人曾证。
Quatorze témoins à charge ont déjà été entendus.
十四名检方证人已经证。
L'auteur considère que la déposition par elle sollicitée était décisive pour l'issue de l'affaire.
提交人认为,她要求医生出证对本案结果至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Témoigner, même après, c'est permettre aux autres de t'aider.
即使是在事后,也要站,这样才能让别人帮助到你。
On parlait aussi de vingt-trois officiers qui étaient venus accabler Dreyfus de leurs témoignages.
他们还告诉我们,有23名军官的不利于德雷夫斯。
Ce genre de procès dure longtemps, et doit recourir à de nouveaux témoins.
这种审判需要很长时间,并且需要有新的人。
J'ai bien besoin de rire un peu de temps en temps.
上帝,我可以大笑场了。”
– Mais maintenant, il ne peut plus témoigner, Cornelius, dit Dumbledore.
“可是他现在无法了,康奈利。”邓布利多说。
Je peux le convoquer ici dans un instant pour lui demander de témoigner, si vous le souhaitez.
“如果您愿意,我马上就可以把他召到这儿。”
– Igor Karkaroff, vous avez été transféré d'Azkaban jusqu'ici pour témoigner au bénéfice du ministère de la Magie.
“你被从阿兹卡班带,要向魔法部。
Personne ne touche à rien.Clients et employés vont témoigner.
没有人碰任何东西。客户和员工将。
Pendant plus de 40 ans, il se plonge dans les archives, écrit, publie, témoigne.
40多年,他沉浸在档案、写、版、之中。
Elle accepte de témoigner à visage caché.
她同意隐瞒脸。
Le père de famille s'est dit soulagé d'avoir pu témoigner face à la cour d'assises.
- 这家人的父亲说,能够在巡回法上让他松了口气。
Ce retraité accepte de témoigner devant notre caméra.
这位养老金领取者同意在我们的镜头前。
Cet homme accepte de témoigner de manière anonyme.
这个人同意匿名。
Elle témoigne volontairement à visage découvert, malgré le danger.
她不顾危险自愿公开。
Elle est malade depuis la naissance, elle a tenu à témoigner aujourd'hui.
她生下就直生病,她今天要。
Pour la première fois, les parents de Brice ont accepté de témoigner.
布莱斯的父母第次同意。
Plus de 300 rescapés et proches de victimes ont témoigné.
300多名幸存者和受害者亲属。
Pour les convaincre, la soeur d'un donneur témoigne.
为了说服他们,位捐赠者的姐姐。
Il nous a demandé de témoigner de façon anonyme.
他要求我们匿名。
Sur près de 200 victimes, ils sont une quarantaine à avoir voulu témoigner.
- 在近 200 名受害者中,约有 40 名想。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释