有奖纠错
| 划词

La représentante du Bangladesh a rendu compte des progrès nationaux.

孟加拉国代表就国家发展情况报告

评价该例句:好评差评指正

Il sera rendu compte oralement des résultats de ces consultations.

将就些磋商情况口头报告

评价该例句:好评差评指正

Il sera rendu compte oralement des résultats de ces consultations.

将就些磋商情况口头报告

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons désarmer ou rendre compte de mesures de désarmement alors que nous avons déjà désarmé.

我们不能对已裁军者予以裁军或者就其裁军情况报告

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des universités africaines s'efforcent de mettre au point une démarche commune pour la création d'un programme de maîtrise dans chacune d'entre elles.

突尼斯举办了后续会次会上,非洲开发银行就资源分配情况报告

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT demande à M. Zsigmond (Hongrie), qui a présidé le groupe de travail informel constitué pour examiner le barème des quotes-parts, de rendre compte des consultations tenues.

主席请Zsigmond先生(匈牙利)作为为审会费分摊比额表而成立非正工作组主席就已经举行协商情况报告

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat fera un rapport oral sur l'état d'avancement des travaux consacrés à d'éventuels obstacles juridiques au développement du commerce électronique dans les instruments internationaux relatifs au commerce qui sont en vigueur.

秘书处将就与贸易有关国际文书可能存妨碍电子商务障碍工作进展情况口头报告

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de la Conférence et le Président du Comité préparatoire présenteront des rapports oraux sur les résultats de la session du Comité préparatoire et sur l'état d'avancement de la préparation de la Conférence.

秘书长和筹备委员会主席将就筹备委员会会结果和会筹备工作进展情况口头报告

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat fera des rapports oraux sur l'avancement des travaux concernant les questions liées au transfert de droits par des moyens électroniques, en particulier le transfert de droits sur des biens meubles corporels et sur le règlement en ligne des litiges.

秘书处将就以电子转让权利、特别是转让有形货物权利所涉及问题以及线纠纷解决所涉及问题工作进展情况口头报告

评价该例句:好评差评指正

Le 27 janvier, après avoir écouté le rapport public de MM. Blix et ElBaradei les tenant informés, 60 jours après le début des inspections, de leur déroulement en vertu des dispositions de la résolution 1441 (2002), les membres du Conseil ont tenu des consultations officieuses.

27日,根据第1441(2002)号决开始视察活动60天后,布利克斯博士和巴拉迪博士就视察最新执行情况了公开报告:其后,安理会成员举行了非正磋商。

评价该例句:好评差评指正

M. Halbwachs (Contrôleur) dit que le montant prévisionnel initial était de 10 millions de dollars, mais compte tenu des incertitudes entourant le nombre de séances encore nécessaires, le Comité consultatif est d'avis qu'un engagement de 7 500 000 dollars devrait suffire, en attendant un nouvel examen de la question dans le cadre du rapport sur l'exécution du budget.

Halbwachs先生(主计长)说,原先估计数是1 000万美元,但因要求召开会次数还不确定,咨询委员会认为,执行情况报告进一步审查之前,承付750万美元应已足够。

评价该例句:好评差评指正

Elle consisterait à tirer parti du partenariat renforcé entre le Département des opérations de maintien de la paix et les autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies ainsi que la Banque mondiale pour suivre attentivement la mise en place de toute nouvelle mission de maintien de la paix susceptible d'avoir une composante désarmement, démobilisation et réintégration.

项工作包括利用维持和平行动部与联合其它国机构、基金和案及世界银行加强伙伴关系,对可能下设解除武装、复员和重返社会构成部分新设维和特派团观察情况报告

评价该例句:好评差评指正

Au sujet de l'application du paragraphe 4, qui prévoit que l'on empêche l'établissement de banques qui n'ont pas de présence physique et qui ne sont pas affiliées à un groupe financier réglementé, l'Afghanistan, tout en estimant que sa législation était pleinement conforme, a indiqué avoir besoin d'une assistance technique spécifique qu'il ne recevait pas à l'heure actuelle.

阿富汗就第四款执行情况、关于防止设立有名无实和并不附属于金融集团银行情况报告,它将其法律评价为与此完全兼容,但仍指出需要提交报告期间不可用具体技术援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dawsonia, dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接