有奖纠错
| 划词

Pourquoi en as-tu créé qui nuisent ? objecta Dieu.

“你为何创造那些东西来呢?”

评价该例句:好评差评指正

Aussi est-il dit dans le Code1 : « II n'y a pas de doute qu'on pèche contre la loi si, en s'attachant à sa lettre, on contredit la volonté du législateur ».

就是为什么法律的第一条么写道:“毫无疑问,当有人以严格遵循法律(的书面意思而事实上)违背法律,那么他就违背了立法者的意愿。”

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne pas envisager qu'un pourcentage de cette dette éternelle soit transféré à un fonds humanitaire international pouvant être alimenté par les ressources financières confisquées aux trafiquants de stupéfiants, qui nuisent tant au monde, et aux individus corrompus qui ont spolié les pays pauvres de milliards de dollars?

为什么不能“外债”的一部分转移到国际人道主基金呢? 此外,也可以用从在世界上重的毒贩身上没收的资金为该基金筹资,可以用从贫穷国家攫取亿万美元的腐败分子身上没收的资金为该基金筹资。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.

或者在大众文学和电影中,我们是为了养家糊口而出自我牺牲的配角,随时准备献出挣来的血汗钱,抛弃我们的顾客,放弃我们`的'生活方式,最后献出我们的生命,以保证主角或他所代表的社会能过上好日子。

评价该例句:好评差评指正

L'un des éléments contenus dans cette résolution qui, à notre avis, mérite une attention particulière est la prise de position à l'égard des cas dans lesquels des femmes et des enfants, en particulier les filles, ont été victimes d'exploitation ou de sévices sexuels dans le cadre d'une crise humanitaire, en particulier du fait de soldats de la paix et d'agents humanitaires.

决议中我们认为应该得到特别注意的一项内容是,它在妇女和儿童——特别是女童——成为人道主危机环境中的性剥削或性虐待受害人的局势中,特别是当者是维和人员或人道主人员时所采取的立场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pimenta, pimentade, pimenté, pimenter, piminodine, pimpant, pimprenelle, pin, pin de bienvenue, pinacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Assommoir

Ça ne promet pas beaucoup de bonheur.

也太作孽啦!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma foi, oui, quoiqu’il fût dans son élément.

“我当然怜悯他,虽然他也是自作孽。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ainsi, même dans ce cas particulier qui échappe à leur rapacité, ils nuiraient encore !

因此,逃脱他们的贪欲的特殊情下,他们仍会为害作孽的!

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Tu ne veux pas que je porte aussi les enfants ? demanda-t-elle. Hein ! si l’on prêtait sur les enfants, ce serait un fameux débarras !

要不要让我把孩子也当了?”她问道,“真作孽,假如孩子也能典当,倒也省事!”

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Ah bien ! on pouvait mourir chez la Banban, elle vous arrangerait d’une drôle de façon ! Quelle cruche, ne pas savoir seulement se conduire avec un mort ! Elle n’avait donc enterré personne dans sa vie ?

作孽呀!“瘸子”家里,看她把的后事料理成什么样子了!真是笨蛋!连尸体都不会处置!难道她一辈子没有安葬过任何人吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piotter, pioupiou, pip, pipa, pipacycline, pipe, pipeau, pipécolate, pipée, pipelet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接