有奖纠错
| 划词

Le choix de la version linguistique qui fait foi dépend de l'affaire considérée.

语文因案件而异。

评价该例句:好评差评指正

La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.

法院然后决以法文本还是英文本为文本。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, la décision du Comité sera déterminante.

在其它情况下,委员会

评价该例句:好评差评指正

Les langues des textes faisant foi ne coïncident pas nécessairement avec les langues officielles.

文本所使用语文与正式语文一致。

评价该例句:好评差评指正

En cas de discordance, les chiffres fournis par le siège de l'UNU l'emportent.

在出现数目情况时,则以总部数字

评价该例句:好评差评指正

Les textes anglais et français desdites dispositions font également foi.

本《工作人员细则》英文本和法文本

评价该例句:好评差评指正

Conformément à cette proposition, toutes ces règles obligatoires l'emporteront sur l'instrument.

根据本提案,这些强制性条例中所有条文都应比本文书优先

评价该例句:好评差评指正

En cas de conflit, les règlements et les textes subsidiaires publiés en vertu de ceux-ci priment.

冲突,以条例和据此发布附属文书

评价该例句:好评差评指正

Le présent accord a été conclu en anglais et en français (les deux textes faisant également foi).

(7) 本协议以英文和法文订立(文本)。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont précisé que toutes ces communications devraient être faites dans l'une des langues authentiques du traité.

还有些代表团明确指出,所有此类告知都应以条约语文之一作出。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors que la législation nationale l'emportera sur l'instrument à l'examen, il conviendrait de supprimer l'article 4.2.2.

考虑到此处国家性法比本文书优先这一事实,应删除第4.2.2条。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Mexique s'enquiert des incidences du choix de la langue qui fait foi pour tel ou tel arrêt.

他问道,选择判决语文涉及哪些问题,特别是在以后程序中是否只能援引语文文本。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la situation à l'Organisations mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) est très particulière (voir le tableau ci-après).

这一法律非常重要,因为它要求,只有文本才能作为翻译其中任何条款依据,特别是在有争议情况下。

评价该例句:好评差评指正

En cas de différend sur l'interprétation d'un arrêt, c'est la version linguistique retenue par la Cour à cet effet qui fait foi.

如果对判决解释产生争议,语文文本被视为权威性文本。

评价该例句:好评差评指正

Le CIRDI a été établi par une convention signée dans ses versions anglaise, espagnole et française, les trois textes faisant également foi.

投资争议解决中心是根据一项协设立,协以英文、法文和西班牙文签署,三种文本

评价该例句:好评差评指正

Les arrêts de la Cour sont rédigés dans les deux langues officielles, mais la Cour choisit toujours une seule version qui fait foi.

法院裁判以两种正式语文起草,但总是选其中一个文本为文本。

评价该例句:好评差评指正

En cas de conflit, c'est le Code du Tribunal qui prime tout autre code auquel un avocat serait assujetti dans sa juridiction d'origine.

在发生冲突时,以法庭守则为,律师在其自己管辖范围内所必须遵守任何行为守则都

评价该例句:好评差评指正

La pratique d'autres organisations internationales ne doit pas être considérée comme la règle et n'est pas nécessairement adaptée à la situation particulièrement complexe de l'ONU.

其他国际组织做法适合联合国特别复杂情况,因此

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect de la plainte a donc été examiné par les tribunaux de l'État partie de manière impartiale, et les conclusions du tribunal doivent l'emporter.

所以,法庭对这一申诉处理是公正,法庭这些裁决应当

评价该例句:好评差评指正

Les traités internationaux sont publiés dans le Recueil des traités internationaux dans la langue faisant foi en droit international pour leur interprétation ainsi qu'en tchèque.

国际条约在《国际条约汇编》中以国际法作为解释文字并时以捷克译文出版。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pleurote, pleurothotonos, Pleurotomaria, Pleurotomariacés, pleurotomariidae, pleurotomie, pleurotrope, pleurotuberculoseprimitive, pleurs, pleutre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接