有奖纠错
| 划词

La saison n’est pas terminée, je craignais d’avoir des difficultés pour trouver une chambre.

假期还没有过去,有点担心找不到。在Bastia打过几个电话。

评价该例句:好评差评指正

Super, je ne pensais pas être si proche, j’attends demain pour faires des photos.

太棒了,我从没有想过码头离这么近,还打算明天再来照相呢。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, 60 % de la population de la ville ont désespérément besoin de logement.

目前,该城60%的口急需

评价该例句:好评差评指正

Le domicile de la femme dépendait du lieu du mariage et de la résidence familiale.

妇女的取决于婚姻和家庭位置。

评价该例句:好评差评指正

Les deux groupes sont actuellement hébergés par le POLISARIO.

两批目前由玻利萨里奥提供

评价该例句:好评差评指正

Toutes les personnes concernées vivaient en liberté à l'adresse indiquée.

这些案件所涉在有关自由

评价该例句:好评差评指正

Des fonctionnaires sont entrés illégalement au domicile de certains auteurs.

们非法地进入了一些提交

评价该例句:好评差评指正

Dans trois autres cas, la famille n'habitait plus à l'adresse indiquée.

在3起案件中,亲属已不在原来

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les formalités et procédures administratives qui nécessitent toujours la production de justificatifs de domicile ?

办理哪些行政手续程序还需要出示证明?

评价该例句:好评差评指正

Seulement 14 188 d'entre elles vivaient encore dans un logement fourni par l'État.

她们中间只有14 188仍旧在国家提供的

评价该例句:好评差评指正

Cependant il est clair qu'il reste trop de ménages vivant dans un logement provisoire.

但很显然,仍有太多的家庭在临时栖身。

评价该例句:好评差评指正

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年提供的招待所及紧急庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre cas, l'intéressé n'avait jamais habité à l'endroit indiqué.

在另一起案件中,所涉之根本就不在所称的

评价该例句:好评差评指正

Les parents ont le devoir d'assurer à leurs enfants un logement approprié jusqu'à leur majorité.

父母有职责在他们的子女未成年期间向他们提供一个

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de notre gouvernement est de fournir un logement décent à chaque famille mauricienne.

我国政府的目的是为每一个毛里求斯家庭提供一个体面的

评价该例句:好评差评指正

Dépourvus d'isolation, les abris sont apparemment très froids en hiver et chauds en été.

据报告这些由于缺乏绝缘材料,冬天很冷,夏天很热。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de personnes n'ont toujours pas accès à un logement digne de ce nom.

许多仍然没有过得去的

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'enregistrement de la résidence, les citoyens sont obligés de fournir des renseignements exacts.

在登记时,公民必须提供真实信息。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes considérées comme résidant en Suède sont assurées pour les prestations fondées sur la résidence.

视为在瑞典居获得保险,享受基于的津贴。

评价该例句:好评差评指正

L'assurance sociale est générale et obligatoire et ses prestations sont fondées sur la résidence et l'emploi.

社会保险是普遍、义务的,根据和就业提供津贴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Guettardie, guéttardite, guette, guetter, guetteur, gueulante, gueulard, gueule, gueule-de-loup, gueulement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy科普时间

Après avoir séjourné dans un hôtel, un gîte, un Airbnb.

在一家旅馆,一所,爱彼迎居住后。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et où vont les gens, alors, pour trouver un peu moins cher ?

那么,人们去哪里寻找更便宜呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un quart d'heure après, elle avait retrouvé son domicile.

一刻钟之后,他们又回到自己

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Être sans domicile, quoi de plus simple ?

没有,还有什么比这更简单呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il demanda au chauffeur l’adresse de Ding Yi, qui la lui donna.

便向司机打听丁仪,司机告诉他。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Il parut revenir à de meilleurs sentiments pour le logis de Gavroche.

他对伽弗洛什似乎有较好感情。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

C'est la fenêtre du logement, ou plutôt de la loge des concierges.

这扇窗是门房,更确切说是门房小屋窗子。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

« Je vous plains, » et le reconduisit jusqu’à mi-chemin de sa demeure.

“我可怜你,”并护送他到他中途。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Pour le moment, oui. Nous avons un logement gratuit, ma femme gagne un peu d’argent.

目前来说,满意。我们有免费,我妻子挣一点钱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan sortit de la chambre d'Athos, et entra dans celle de Porthos.

达达尼昂走出阿托斯房间,来到波托斯

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

À Paris, l’identité qui lie un individu à lui-même se rompt d’une rue à l’autre.

在巴黎,一个人出身可以由换一条街而断绝。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non ; mais on est logé, comme vous voyez.

“是,但你也看到,我们是供给。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Bossuet avait peu de domicile ; quelquefois pas du tout.

博须埃不大有,有时还完全没有。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pourvu qu’il n’aille pas tenir à son logement ! murmura-t-il.

“希望他不要十分依恋他这个才好!”他心里默想着。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi, dès huit heures du matin, était-il chez Athos.

第二天早晨刚八点钟,他就到阿托斯

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Être bien logé ! quinze cents francs ! Sans doute.

舒适!一千五百法郎!当然不错。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À quatre heures Julien osa, après un peu d’hésitation, paraître chez le comte Norbert.

四点钟,于连略微犹豫一下,大着胆子来到诺贝尔伯爵

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Dame, fit l’enfant, nous n’avions plus du tout de logement où aller.

“圣母,”那孩子说,“我们先头不知道到什么地方去找。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je suis sorti de la chambre de l'abbé, et j'ai traversé la cour du temple jusqu'à ma chambre.

我走出长老门,穿过寺院朝自己走去。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Il avait un logis comme l’oiseau a une branche.

他有一个,正如鸟儿有根树枝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guillaume, Guillaumin, guillemet, guillemets, Guillemin, guilleminite, guillemot, guiller, guilleret, Guillet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接