Montez en wagong puisque vous désirez trouver un coin fenêtre.
您想找个*窗的子,现在就上车吧 !
Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.
“快回到子上去,小弗朗兹,不然我们可不等你了。”
Alors, gardez-moi une place dans le car.
那么,我留个旅游车的子呢。
A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.
要在您的子上,我不会像这样匆忙的。
Arrivent les poules et les coqs. Ils se chamaillent pour prendre la première place.
群公鸡和母鸡跟了过来,它们嚷嚷着要争头个子。
Desole, des places interieurs sont reserves, on n'a que des place sur la terrasse.
对不起面的子已经满了,外面的子可以吗?
L'enfant se lève pour céder sa place à une personne âgée.
孩子站起来把子让老人。
Il y a une place disponible dans l'autobus.
公共汽车上有个空子。
Je lui ai obtenu une place dans l'entreprise.
我他在企业谋到个子。
On se rue sur les postes vacants.
〈转义〉大家都拥向空缺的子。
Serrez-vous pour faire de la place.
你们挤挤, 让点子出来。
On donnera une mention spéciale aux concierges qui se feront un plaisir de réserver quelques bonnes tables si nécessaire.
门童说如有需要,他很乐意为我们预留几个好子,真不错!
Il m'a fauché ma place.
〈引申义〉他抢了我的子。
Nous avons deux places disponibles.
我们有两个空子。
La place est occupée.
这个子有人。
10.Une raison toute simple : ils ont du mal à trouver une place de stationnement en ville.
个很简单的理由:他们在城很难找到停车的子。
L'entreprise est située dans le delta du fleuve Yangtze à l'exportation, dans une position géographique unique, plus de 2 heures de Shanghai, une distance.
本公司长三角的长江出口处,具有得天独厚地理子,距离上海两个多小时的距离。
Le serveur « historique » ne se souvient pas avoir connu plus triste péripétie. « Avant, les gens se bousculaient pour avoir une table chez nous.
这的老牌服务员不再想这令人痛苦的经历。“以前,顾客们争先恐后地来这占子。
Je comptais sur tout ce train pour gagner mon banc sans être vu ; mais, justement, ce jour-là, tout était tranquille, comme un matin de dimanche.
我原打算趁乱偷偷溜到我子上去,可,很奇怪,那个星期天的早上特别安静。
Tout au fond, aux meilleures places, sommeillaient, en face l'un de l'autre, M. et Mme Loiseau, des marchands de vins en gros de la rue Grand-Pont.
顶头的地方,最好的子上,鸟先生两夫妇面对面地打着瞌睡,他俩大桥街家酒行的老板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais faire une réservation pour demain midi.
我想要订明天中午的位子。
Les étudiants sont assis à leur place.
同学都坐在自己的位子上。
Veux-tu que je réserve une table à 20 heures chez notre italien ?
要不要我跟那家意大利餐厅订晚上八点钟的位子?”
Ne quittez pas, un instant, je vais voir si nous n'avons rien à cette date.
请别挂电话,稍等一会儿。我查一下这天是否有位子。
Tu iras à sa place et tu leur feras visiter la Défense.
你去他的位子,带他La Defense。
Est-ce possible de trouver une place dans le TGV?
还能在高速火车上找到位子吗?
Nous avons pris place pour une dégustation.
我占了位子来品尝。
Il lui faut toujours sa place dans la petite salle !
他总是要坐小餐室里的老位子!
Je réserve une table pour combien de personnes, alors ? Deux ou trois ?
我定个几人桌的位子呢?2个还是3个?
Monte-Cristo conduisit Morcerf dans son cabinet, et lui montra un siège. Tous deux s’assirent.
基督山领着阿尔贝到他的书斋里,指着一个位子让他坐下,他自己也找了一个位子坐下来。
Chut ! messieurs, voici la cour ; à nos places !
“嘘,诸位,法官来了,让我回到自己的位子上去吧。”
Dis donc, tâche donc de me placer chez lui comme grand-parent, puisqu’il tient bureau.
“既然他能找到有钱的主人,我希望你跟他讲讲,给我也想法找一个给别人当爷爷的位子怎么样。”
Knapp et toi vous teniez un peu à l'écart.
你和克纳普坐在离我稍远的位子上。
Harry poussa son chariot le long du quai, à la recherche d'une place libre.
哈利在站台上推着小车朝前走,准备找一个空位子。
Son management moderne met sur un pied d'égalité les hommes et les femmes.
它的现代化管理让男人和女人置于平等的位子。
N’y aura-t-il donc jamais une pauvre petite place pour le simple passager ?
难道就没有一个可怜的小小的位子给普通旅客吗?”
Le vide du cœur ne s’accommode point d’un bouche-trou.
心头的空位子,不能让阿猫阿狗随便坐。
J'ai une position confortable parce que je fais ce que je veux.
我的位子很舒适因为我做我想做的。
Hermione et lui s'assirent de chaque côté de Ron qui leur avait gardé la place.
他和赫敏分别坐在罗恩两旁,罗恩给他留了位子。
– Heu… oui, d'accord, dit Ron qui s'éloigna en compagnie d'Hermione pour chercher une table.
“嗯——好吧。”罗恩说完,便和赫敏去找位子了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释