Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.
爵夫人出现叫人觉得又肃又可怕。
Monsieur, d'ici a quelques jours, je me nommerai le comte d'Aubrion.
"先生,几天之内,我将是德•奥布里翁爵。
Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是他爵盲目恋情阻碍了他行动。
Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.
但是爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪沉寂。
Au IXe siècle cependant, on sait que la ville était administrée par les Comtes d'Apt.
但是,在第九世纪,我们知道,城市由那些APT爵们管理 。
Le Château a connu des modifications à la Renaissance et au 18ème siècle.
世纪,一直属于贝鲁爵,包括所属农场。
LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.
爵(自语):至少我报了仇,真舒畅。
La comtesse l'introduisit dans le grand monde.
爵夫人介绍他进入上流社会。
Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.
在接下来几个世纪,最高管辖权权给那些爵和主教共同分割夺取了。
N'est-ce pas Israël qui a assassiné le Comte Bernadotte, l'envoyé de paix?
难道不是以色列杀害了和平特使贝纳多特爵?
LE COMTE, à part. Sa mère!
爵(自语):他母亲!
Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.
爵用尊气搀着他妻子胳膊,使她远远地避开那种不清洁接触。
Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.
爵用厌弃态度声言这些家伙品行简直像古代野蛮人。
Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.
因此这很可能是莎翁生前唯一一幅画像,并且很可能是在爵要求下作画。
Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.
他知道保持“爵先生”身分,一面在必要时候却显出自己是讨欢心,会颂扬,总而言之和蔼可亲。
Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.
午后,他们正厌烦得要死,爵就提议到镇外附近各处去兜圈子。
La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.
此时,有关一位德国爵将这些珍贵纪念品纳入了私人收藏传言尘嚣日上。
Déçu par l'attitude de Juliette, le Comte Capulet chante son amour profond pour sa fille (Avoir une fille).
被J态度完全失望Capulet爵把他深深爱唱给J听[希望借机打动自己儿]。
Le Comte Bernadotte était-il un terroriste?
贝纳多特爵是恐怖分子吗?
Qui a assassiné le Comte Bernadotte?
是谁杀害了贝纳多特爵?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis néant. Je m’appelle monsieur le comte Néant, sénateur.
我是一无所有。我叫做一无所有爵。元老院元老。
Pendant l'enterrement, Hermann crut voir la comtesse.
葬礼期间,Hermann相见爵夫人。
Bien, donc tu prends Le Comte de Monte-Cristo d’Alexandre Dumas et cette BD du Chat.
好,你拿了大仲督山爵和这本猫咪连环画。
C'est un roman qui a été écrit par la comtesse de Ségur en 1858.
这是由Ségur爵夫人在1858年写一部小说。
Voyons cet extrait du « Comte de Monte-Cristo » , d’Alexandre Dumas bien sûr.
我们来看大仲《督山爵》节选。
Monsieur, d’ici à quelques jours, je me nommerai le comte d’Aubrion.
“先生,几天之内我叫做德 ·奥勃里翁爵了。
Alors, je vais citer un exemple du roman Le Conte de Montecristo, d’Alexandre Dumas.
我引用大仲所著《督山爵》中一个例子。
Le comte Dracula, qui terrorise toute la Transylvanie, accueille Jonathan Harker dans son château.
在特兰西瓦尼亚制造恐怖德古拉爵,在他城堡里欢迎乔纳森·哈克。
Il demande la main de Mathilde, la fille du comte de Flandre.
他向佛兰德斯爵女儿德求婚。
Ah ! oui, dit le comte, vous cherchez vos matelots ?
“啊,对了,”爵说,“你在找那些水手吗?”
Causons en hommes, dit-il en regardant fixement le comte.
“让我们象男子汉那样地谈一谈吧。”他望着爵说。
Le comte avait heureusement une fort bonne éducation et un excellent caractère.
幸好爵受过良好教育,又很有涵养。
Le Earl Grey sera très bien, répondit Julia en dépliant sa serviette.
“爵茶就行了。”朱莉亚边说边打开餐巾。
Voici l’occasion, comte ! ne la laissez pas échapper.
时机到了,爵!不要错过它。
Mais les divisions entre princes chrétiens permettent au comte Alfonso Henriques de réclamer son indépendance.
但督教王子之间分裂使爵阿方索·安里克斯要求独立。
Monsieur le comte gros comme le bras, des assommeurs de septembre !
象手臂一样粗爵先生,九月屠夫!
Il était, avec les comtes Gérard et Drouet, un des maréchaux in petto de Napoléon.
当初和热拉爵和德鲁埃爵一道,他是拿破仑那几个小元帅之一。
Rue Michel-le-Comte, trois officiers tombaient morts l’un après l’autre.
米歇爵街上,有三个军官,一个接着一个地倒在地上死了。
Vous avez ici, le cachot dit d’Edmond Dantès, qui deviendra le Comte de Monte-Cristo, à terme.
这里,你们看到是埃德蒙.丹特斯牢房,他最终将是督山爵。
Parmi eux, le comte suédois Axel de Fersen avec lequel on lui prête une relation amoureuse.
在这些朋友中,有传言称她与瑞典爵阿克塞·德·费森有一段恋情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释