La rumba est une danse d'origine cubaine.
伦巴是一种起源于古巴的舞步。
L'Instance de surveillance est composée des membres ci-après : l'Ambassadeur Juan Larrain (Chili), Président; Mme Christine Gordon (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord); M. Wilson Kalumba (Zambie); et M. Ismaila Seck (Sénégal).
监测机制的员为:胡安·
腊因大使(智利),主席;克里斯蒂娜·戈登女士(大不列颠及北爱尔兰联合王
);威尔逊·卡伦巴先生(赞比亚)和伊斯梅
·塞克先生(塞内加尔)。
M. HORUMBA (Roumanie) appelle l'attention sur le fait que, dans une déclaration distribuée la veille, la Coalition contre les sous-munitions a cité la Roumanie au nombre des pays qui détiennent ou emploient des sous-munitions.
霍伦巴先生(罗马尼亚)提请注意,在前一天分发的一份声明中,集束炸弹联将罗马尼亚列入拥有集束炸弹库存或使用过集束炸弹的
家名单中。
Des allocutions de bienvenue ont été prononcées également par M. Roberto Formigoni, Président de la région de Lombardie, M. Gabriele Albertini, maire de Milan, et M. Luigi Cocchiaro, parlant au nom de la Présidente de la province de Milan, Mme Ombretta Colli.
伦巴第区区长Roberto Formigoni先生、米兰市市长Gabriele Albertini先生,以及米兰省省长Ombretta Colli女士发言的Luigi Cocchiaro先生。
Des allocutions de bienvenue ont été prononcées également par M. Roberto Formigoni, Président de la région de Lombardie, M. Gabriele Albertini, maire de Milan, et M. Luigi Cocchiaro, parlant au nom de la Présidente de la province de Milan, Mme Ombretta Colli.
伦巴第区区长Roberto Formigoni先生、米兰市市长Gabriele Albertini先生,以及米兰省省长Ombretta Colli女士发言的Luigi Cocchiaro先生。
La Secrétaire exécutive a souhaité la bienvenue à tous les représentants à la neuvième session de la Conférence des Parties et a exprimé sa gratitude au Gouvernement italien, à la région de Lombardie et à la province et ville de Milan pour leur accueil.
执行秘书欢迎出席缔约方会议第九届会议的所有,并对意大利政府、伦巴第区以及米兰省和米兰市承办本届会议
示感谢。
La Secrétaire exécutive a souhaité la bienvenue à tous les délégués à la neuvième session de la Conférence des Parties et a exprimé sa gratitude au Gouvernement italien, à la région de Lombardie et à la province et ville de Milan d'accueillir la session.
执行秘书欢迎出席缔约方会议第九届会议的所有,并对意大利政府、伦巴第区以及米兰省和米兰市承办本届会议
示感谢。
M. HORUMBA (Roumanie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, comme c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à ce poste. Je tiens à vous assurer de l'appui et de la coopération sans réserve de ma délégation dans l'exercice de vos importantes responsabilités.
霍伦巴先生(罗马尼亚):主席先生,由于这是我在你任期内第一次发言,首先请允许我祝贺你担任裁军谈判会议主席,并示我
团在你履行重要的职责方面保证给予充分的支持和合作。
Dans le cadre de ce programme, de nouveaux partenariats se sont également forgés entre l'Institut et le service juridique du Bureau régional pour l'Europe du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), établi à Genève; l'Environmental Protection Agency des États-Unis; différentes autorités locales de Lombardie (Italie); l'Union des avocats européens; et le Ministère belge des affaires étrangères.
在环境法方案框架内,训研所还与下列机构发展了新的伙伴关系:联合环境规划署法律股、设在日内瓦的欧洲区域办事处、美
环境保护局、意大利伦巴第省的各个地方当局、欧洲律师联
和比利时外交部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。