有奖纠错
| 划词

La recommandation concernait notamment des prisonniers reconnus coupables d'avoir tué ou blessé des Israéliens.

建议名单中包括被判谋杀或以色列囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Quels qu'en soient les objectifs, cette forme de clonage constitue une atteinte à l'intégrité de la personne.

无论其目的和目标如何,对人体胚胎克隆是完整。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra pousser plus loin les investigations pour établir qui a blessé les civils.

必须进一步调查以确定应对袭击时平民负责

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que c'est une évolution positive dans nos efforts pour protéger les membres plus vulnérables de nos sociétés.

我们认为这是我们朝着保护我们社会中容易面一种积极发展。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于庇护权佳做法讲习班,还获得了协助它们以不尊严和式安排非法移民回返资料。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, une entité adjudicatrice peut également avoir à traiter les plaintes et recours de soumissionnaires lésés.

在该阶段,采购实体还必须处竞拍提出申诉和上诉。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit par ces mesures d'éviter que des victimes de délits sexuels graves soient soumises à de nouveaux traumatismes.

这些规定目的是为了防止遭性犯罪严重更大痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Quel message cela envoie-t-il à ceux qui continuent de violer, d'exploiter, de torturer et de mutiler?

这给继续强奸、剥削、殴打和进行发出了什么样信息?

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, de telles considérations ont pris le dessus, au détriment de vies humaines et au prix de souffrances indicibles.

不幸是,这些考虑因素生命,并导致极大苦难。

评价该例句:好评差评指正

Mais en attendant, la communauté internationale doit continuer d'agir avec détermination, en offrant une protection aux plus vulnérables.

但在那天来之前,国际社会必须继续果断行动,保护

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, ils reconnaissent la nécessité de veiller tout particulièrement à protéger les personnes les plus vulnérables.

同时,他们认识应特别努力保护

评价该例句:好评差评指正

Le cessez-le-feu permet désormais de toucher 800 000 personnes vulnérables supplémentaires, certaines pour la première fois depuis plusieurs années.

由于停火,另有80万名易现已能得帮助,一些是在过去几年里首次得援助。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties expriment également leur volonté d'assurer le traitement et la réadaptation des personnes blessées au cours du conflit.

也表示愿意对冲突期间治疗和复健承担义务。

评价该例句:好评差评指正

Eh..., écoute, j’aime ma sœur. Et en tant que grand frère, je dois la protéger des mecs comme toi.

你给我听着,我关心我妹妹。作为大哥,我得保护她,不像你这种

评价该例句:好评差评指正

Comme ces statistiques l'illustrent, ce sont les plus pauvres qui sont souvent les plus touchés par la détérioration de l'environnement.

这些统计数字显示,贫穷往往也是环境恶化

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de médecins cubains traitent des personnes blessées par des mines en Afrique, en Asie et en Amérique centrale.

目前有数百名医生在非洲、亚洲和中美洲各地为地雷提供治疗。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, il incombe à l'État de prendre des mesures appropriées à l'encontre des personnes qui ont causé le préjudice.

在这种情况下,国家则有责任对制造采取适当行动。

评价该例句:好评差评指正

Les populations civiles continuent à être les premières victimes des conflits armés et à en porter le poids le plus lourd.

平民仍然是武装冲突中,他们仍然承担着大负担。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de la personne lésée par une autorité publique de demander l'annulation de l'acte et la réparation du dommage subi.

· 被公共当局要求废止这种行为和赔偿所损害权利。

评价该例句:好评差评指正

Ceci mine l'institution des Nations Unies. Un tort immense est infligé à quelques-unes des personnes les plus vulnérables au monde.

这有损联合国机构,对世界上部分造成难以估量

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Andral, andranatomie, Andrée, andrémeyrite, Andrena, andrène, andrewsite, Andrieux, andrinople, androblastome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

3分钟有趣小知识

Mais il existe un autre type de porc moins inoffensif que certains appellent les super-porcs.

但还有一种会伤害猪,它们被称为超级野猪。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les chiens qui blessent les gens le font très probablement en raison de leur ascendance.

伤害狗最有可能是因为它们祖先就这样做。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Buck, cependant, ne paraissait pas particulièrement dangereux.

另一方面,巴克比克似乎没有任何伤害意思。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段

Ne montre jamais aux autres qu'ils t'ont blessée.

不要向伤害展示你软弱。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On peut froisser un tissu et on peut aussi froisser les sentiments d'une personne si on l'a blessée.

我们可以弄皱织物,果我们伤害了某,也可以伤害一个感情。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影

Vous ne pensez pas vous avez fait assez de mal comme ça autour de vous?

不觉得这样做会伤害到周围吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des associations aident aussi les victimes d'homophobie, par téléphone ou sur Internet, comme cestcommeca.net.

协会还通过电话或互联网帮助受到恐同者伤害cestcommeca.net.

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Bon vous ne pourrez jamais fournir assez d'électricité pour qu'il fasse de mal à qui que ce soit, mais c'est rigolo.

当然,它功率远远达不到能伤害程度,但玩起来还是挺有趣

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Les gens qui ne devraient pas être là et qui font du mal à l'Amérique.

那些不应该在这里并且正在伤害美国

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il y a les personnes vulnérables, les personnes fragiles, les femmes enceintes, les personnes qui ont des maladies chroniques.

有易受伤害、脆弱、孕妇、患有慢性病

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une justice secrète les punit pour avoir volé, tué, blessé, ou parce que quelqu'un souhaite se venger.

秘密司法系统会惩罚偷窃、杀戮、伤害或报复

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Comme les délires, elles portent souvent sur des sujets obscurs et sont très dommageables pour la personne qui les subit.

幻觉与错觉类似,通常带有更黑暗主题,并伤害经历它们

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Que les arbres puissent parler pour tout ce qui a des racines, et punir ceux qui leur font du tort !

愿树木代表所有有根事物,并惩罚那些伤害它们

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Quand on parle d'une personne vicieuse, c'est une personne qui a du vice, une personne qui a l'habitude de faire du mal.

当我们谈论一个恶毒时,它是一个有恶习,一个有伤害习惯

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Quoi qu'il en soit, poursuivit Magorian toujours très calme, tuer des poulains est un crime horrible ; nous ne touchons jamais aux innocents.

“但是,”玛格瑞冷静地说,“屠杀马驹是可怕罪行——我们不会伤害无辜

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’air de bonheur qui animait sa famille en son absence n’était pas fait pour arranger les choses auprès d’un homme dominé par une vanité aussi chatouilleuse.

他不在,家里就充满欢乐气氛,这对于一个虚荣心此易受伤害来说绝非一件好事。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette protection invisible, qui réduisait à néant leur propre action, irritait et touchait à la fois l’ingénieur. L’infériorité relative qu’elle constatait était de celles dont une âme fière peut se sentir blessée.

居民们在这种肉眼看不见保佑下面,自己行动显得一点用处也没有,赛勒斯-史密斯不禁感到又烦恼又着急。这种相形见绌情况往往会伤害一个自尊心

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

Dans l'Equipe vous lirez la quête spirituelle d'un danois qui a blessé la France il y a trente ans, Lars Elstrup dont le but avait éliminé la France à l'euro 92..

在《队报》中,将阅读三十年前伤害法国丹麦精神追求,拉尔斯·埃尔斯特鲁普 (Lars Elstrup) 进球在 92 欧元淘汰了法国。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et il y a eu l'attentat de Drakkar, je suis tombé dans des embuscades, c'est là qu'on a commencé à avoir des premiers contacts avec des gens qui nous voulaient du mal.

发生了德拉卡袭击,我遭到伏击, 就在那时我们开始与那些想要伤害我们进行第一次接触。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Ça peut être des gens qui vont vouloir une reproduction de pièces de musée, qui pratiquent les arts martiaux historiques européens et qui vont vouloir une épée sécurisée pour éviter de blesser ses amis à l'entraînement.

有些可能想要博物馆藏品复制品、还有练习欧洲历史武术以及想要一把安全剑以避免在训练期间伤害朋友

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


androgenèse, androgénie, androgénique, androgénothérapie, Andrographis, androgyne, androgynie, androgynoïde, androhermaphrodite, androïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接