有奖纠错
| 划词

La Tunisie a immédiatement condamné cet acte criminel inhumain et immoral, qui a coûté la vie à des milliers de civils innocents.

这些十恶不赦、残忍害理的攻击造成了几千无辜者的死亡。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe aurait délibérément tué au moins 30 civils et commis des actes particulièrement effroyables de torture, de viol, de recrutement d'enfants et de mutilation.

据了解,其一股势力故意杀害了至少30个平民,还犯下酷刑、强儿童兵以及致人残废等极其害理的罪行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vous le trouvez inexorable, mais toute la monarchie, monsieur ?

您认伤天害理的一年,但就整个专制政体来说呢,先生?

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Je te jure ma mère devait avoir un tas de trucs à se faire pardonner, c'est pas possible autrement.

我妈肯定做了什么伤天害理的事情,报应到了我身上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– Inexorable, oui, dit l’évêque. Que pensez-vous de Marat battant des mains à la guillotine ?

伤天害理的,”主教说,“您对马拉朝着断头台鼓有怎样一种看法?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– Revenons à l’explication que vous me demandiez. Où en étions-nous ? Que me disiez-vous ? que 93 a été inexorable ?

“让我们回到您刚才向我要求解释的方面去吧。我们刚才谈到什么地方了?您刚才说的… … 您说九三年伤天害理吗?”

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

C’est cela… répondit le Méridional, Massol et Vignon, voilà la rraizon sociale, sans raison, enfin les trestaillons de mone prreffette.

“就他,… … ”南方,“马索尔与维尼翁公司,这就俄(我)省长的帮特莱斯塔庸(特莱斯塔庸,雅克·杜邦。法国大革命时期保王党天主教徒的首领,曾利用白色恐怖,血洗尼姆等地区。特莱斯塔庸作普通名词时,指他的帮党羽)们伤天害理的混帐字号(法语中招牌、字号(La raison sociale)与“社会公理”同一个词,这里个文字游戏,意谓马索尔、维尼翁等毫不讲理)。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接