Il te faut faire attention à la coupure au doigt .
你应该当心手指上。
176. Vous saignez. Vous feriez mieux de faire traiter cette blessure par un médecin.
您在流血。您最找个医生看看这。
Le sportif s’en sort ici avec quelques blessures.
这位冲浪运动员成功脱险,身上仅有几处。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
愈合,疤痕常在。
Le temps lisse la meilleure bonne médecine de blessure.
时间是抚平最药。
La plaie a demeuré longtemps à guérir, à se fermer.
需要长时间痊愈。
Gringoire fit un soubresaut, comme un homme dont on toucherait la plaie à vif.
格兰古瓦不由一震,仿佛一个人被抠了一下。
Il met un coton sur une plaie.
他在上放一块棉花。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
流逝时间并不能治愈我。
Il a fait voir sa blessure au chirurgien.
他把外科医生看。
R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.
R已经在那里,其伙伴和提交人妻子正在处理他。
Certains éléments chirurgicaux de base, tels que les catguts et autres, sont également fournis.
还提供一些基本外科供应品(如缝合肠线)。
Nous continuons d'en ressentir la blessure béante dans le cœur de notre société.
那仍然是我们社会心灵中一处尚未愈合。
Nous devenons simplement un pansement très cher posé sur une plaie ouverte non soignée.
我们成了一种贴在外露和未愈合上昂贵膏药。
Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.
这样一个机构确实能够有助于治愈过去。
Les plaies infectées depuis longtemps ne se referment pas en un jour.
长期发炎不会一夜之间痊愈。
Cela bénéficiera au processus de guérison et renforcera l'identité nationale des républiques de l'ex-Yougoslavie.
这有利于在前南斯拉夫开展愈合和加强各共和国国家感进程。
Panser les plaies du passé dans la société timoraise constitue un autre défi.
治愈东帝汶社会内过去,是另一项挑战。
Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.
他们真诚哀悼是平复我们深刻和我们巨大悲痛药。
La nature de certaines des blessures et les types d'armes employées sont alarmants.
一些特点和所用武器类型令人震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S’il se blesse, il ne va pas regarder sa blessure.
如果他受伤了,他也不会看伤口。
Ils ont examiné ses blessures et ont conseillé à Pasteur de commencer le traitement.
他们检查了他的伤口井建议巴斯德开。
C'est bon, c'est qu'une coupure, ça a vu pire.
这只是个小伤口,我经历过更糟糕的情况。
J'avais une entaille comme ça, au pouce, tout du long.
我的大拇指上有一道长长的伤口。
Putain, ça reprise encore, c'est pas vrai.
天啊,伤口又裂开了,真是不可思议。
Donc ça, ça ressemble un peu à une compresse qu’on utiliserait pour nettoyer nos plaies.
所以这有点像我们用清洗伤口的纱布。
Certains hôpitaux l'utilisent aujourd'hui pour soigner des plaies ou des brûlures.
一些医院现在用它伤口或烧伤。
Bah, je croyais qu'il fallait faire pipi dessus, moi.
好吧,我以为必须在伤口上撒尿。
Il avait au cou une large blessure d’où le sang semblait couler.
脖子上有一道很大的伤口,好像在。
Il protège les plaies et empêche les microbes de s'y développer.
它保护伤口且阻止微生物生长。
À chaque pression, un jet de sang s’élançait du cou du condamné.
每一踏,伤口里便喷出一股鲜。
Cette blessure la condamne alors à mourir à plus ou moins court terme.
这个伤口就注定了它迟早会死。
Le malheureux cétacé, couché sur le flanc, le ventre troué de morsures, était mort.
这条不幸的鲸鱼侧面躺下,肚上满是咬破的伤口,已经重伤致死了。
Ce sont des blessures émotionnelles qui n'ont pas guéri.
这是情绪上的伤口还没被愈。
Une blessure ce n'est plus un bleu.
伤口不等同于淤青。
Ces traumatismes durent de nombreuses années et constituent des blessures émotionnelles difficiles à guérir.
这些创伤持续多年,构成了难以愈合的情感伤口。
La blessure avait pris une horrible couleur verte. Norbert était sans doute un dragon venimeux.
伤口变成了一种难看的绿颜色。看诺伯的牙齿是有毒的。
Ensuite il me fit panser, et m’emmena prisonnière de guerre dans son quartier.
又叫人替我包扎伤口,带往营部作为俘虏。
Un chirurgien inspecte les malades et les plaies.
外科医生检查病人和伤口情况。
Il trouva le duc couché sur un sofa, serrant sa blessure dans sa main crispée.
他发现公爵躺在一张沙发上,一只痉挛的手紧紧地捂在伤口上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释