有奖纠错
| 划词

Les deux parties ont subi de lourdes pertes lors de la campagne de Baghlan-Takhar.

在巴格兰/塔哈尔战役中均

评价该例句:好评差评指正

Il semble que ces affrontements aient provoqué de fortes pertes des deux côtés.

报告表明,在交火中,双人员

评价该例句:好评差评指正

Le grand nombre d'enfants parmi ces victimes, surtout, est particulièrement choquant et poignant.

特别令人震惊和义愤的是,儿童

评价该例句:好评差评指正

Les activités de maintien de la paix dans la région ont prélevé un très lourd tribut.

该地区的维持和平努力

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des victimes est très élevé de part et d'autre mais plus du côté des Palestiniens.

,但是巴勒斯坦面伤人数更多。

评价该例句:好评差评指正

Les forces rebelles auraient pris ensemble le contrôle de la ville le 7 octobre, en faisant un grand nombre de victimes dans les FAS.

据报,叛军联合部队于10月7日控制了Karyare,苏丹武装部队

评价该例句:好评差评指正

Examinons à nouveau les chiffres : le nombre considérable de pertes palestiniennes et les pertes israéliennes limitées, pour lesquelles nous exprimons notre regret.

让我们再看看各项数字吧:巴勒斯坦人,而以色列人伤有限,我们对其有限的伤也感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le cycle actuel de violence et de représailles a attisé les tensions politiques et causé de nombreuses pertes en vies humaines des deux côtés.

暴力事件与报复行为仍在循环往复,对政治紧张局势无疑是火上浇油,造成双人员

评价该例句:好评差评指正

Initialement, ses forces se sont dirigées de Boosaasso vers Gardo, Ghayaseme et Ali Suleiman, et de lourdes pertes ont été signalées de part et d'autre.

最初,他的部队从Boosaaso向Gardo,Ghayaseme和Ali Suleiman挺进,据报告,双

评价该例句:好评差评指正

Ces actes ont fait de nombreuses victimes civiles innocentes et ont plongé les peuples et les pays du monde dans un climat de tristesse et d'angoisse.

这些行为使无辜平民,使全世界人民和各国都感到悲痛和不安。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le niveau de violence et d'insécurité continue d'augmenter dans de nombreuses régions de l'Iraq, et l'accroissement du nombre des victimes civiles reste une source de préoccupation constante.

令人遗憾的是,伊拉克许多地区的暴力和不安全的程度继续恶化,平民令人不断感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements ont entraîné de lourdes pertes civiles et les personnes déplacées sont estimées à plus de 200 000, comme vient de le préciser le Secrétaire général adjoint Pascoe.

正如帕斯科副秘书长今天上午指出的那样,冲突导致平民,并造成估计20万或更多人流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Durant les deux dernières semaines d'août, des affrontements armés entre les tribus Salamat et Habaniya au sud de Wed Ajam, au Darfour-Sud, ont causé de lourdes pertes de part et d'autre.

最后两个星期,在南达尔富尔Wed Ajam以南,Salamat和Habaniya部落之间的武装冲突使双

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ils aient subi de lourdes pertes et que les forces afghanes et étrangères pénètrent de plus en plus nombreuses dans les zones qu'ils contrôlent, ils ne manquent ni de recrues ni d'armes.

虽然,但更多的阿富汗和外国力量进入塔利班控制的地区,他们不缺新兵和军火。

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait eu de très nombreux morts et blessés du fait qu'ils fuyaient une attaque menée par des hommes armés qu'ils ont décrits comme étant des Janjaouid et qui étaient appuyés par des avions militaires soudanais.

这些难民据说遭到武装人员的袭击,,他们说,那些武装人员是金戈维德,得到苏丹军用飞机的支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons les préoccupations exprimées par le Représentant spécial du Secrétaire général quant à la détérioration des conditions de sécurité, y compris le nombre élevé de victimes civiles, ce qui risque de rejeter dans l'ombre bien des réalisations positives.

我们赞同秘书长特别代表对安全局势恶化,包括平民,可能给许多积极成果蒙上阴影所表示的关切。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports qui continuent à faire état de très nombreuses pertes civiles lors des opérations militaires et de milliers de civils détenus sans inculpation ou sans les garanties d'une procédure régulière mettent l'accent sur la nécessité urgente de respecter davantage le droit international et iraquien.

有关平民在军事行动中,以及数千名难民在未获指控或法律正当程序保护的情况下就遭到拘留的报道持续不断,这种情况突显,迫切需要更加遵守国际法和伊拉克法律。

评价该例句:好评差评指正

Elles se caractérisent par des opérations militaires prolongées et très intenses, conduites par des forces armées gouvernementales et non simplement par la police, par le recours à des armes lourdes et par le déplacement de milliers de civils ainsi que par d'importantes pertes en vies humaines.

它们的特点是存在着旷日持久的高强度军事对抗,包括当事是政府武装部队而不只是警察,使用了武器、数以千计的平民流离失所以及平民等。

评价该例句:好评差评指正

Le grand nombre d'agents de maintien de la paix tués ou blessés sur le terrain reste très préoccupant et il faut moderniser les capacités de maintien de la paix et améliorer la sûreté et la sécurité des contingents en renforçant les capacités technologique et d'information et de communication sur le terrain.

实地的维和人员,仍然是令人关切的主要原因,维和能力必须实现现代化,必须改善维和人员的安全和安保,这只能通过提高实地的技术、信息和通信能力来实现。

评价该例句:好评差评指正

M. Pascoe (parle en anglais) : Je suis au regret de devoir indiquer que, depuis le dernier exposé mensuel au Conseil de sécurité, les efforts continus pour faire avancer le processus politique ont une fois encore été éclipsés par la violence, par un grand nombre de victimes civiles et par l'absence de toute amélioration concrète sur le terrain.

帕斯科先生(以英语发言):自上次向安全理事会作每月通报以来,为推动政治进程所作的持续努力再次因暴力、平民以及实地缺乏具体改善而黯然失色,我对此感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


demi-tige, demi-ton, demi-tonneau, demi-tour, demiurge, démiurge, demi-varlope, demi-vie, demi-vierge, demi-volée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Le bilan est lourd, 9 morts dont 2 enfants.

伤亡惨重,9亡,其中包括2名儿童。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le bilan est dramatique 15 personnes perdent la vie et 257 communes sont reconnues en état de catastrophe naturelle.

伤亡惨重,15,257镇遭受了自然灾害。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合集

Le bilan est lourd, au moins une cinquantaine de morts et 300 blessés.

伤亡惨重,至50亡,300受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Le bilan de cette attaque, qui pourrait être préméditée, est lourd.

这次袭击可能是有预谋的,造成的伤亡惨重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Le bilan est lourd: au moins 10 morts et 3 blessés.

伤亡惨重:至10亡,3受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20156月合集

Le bilan est lourd : près de 70 personnes, des centaines de blessés.

伤亡惨重:近70,数百受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Le bilan est très lourd: près de 300 morts et plus de 200 blessés.

伤亡惨重:近300亡,200多受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138月合集

Le bilan est lourd: au moins 16 morts et 120 blessés.

伤亡惨重:至有16亡,120受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312月合集

Le bilan est lourd : au moins 16 personnes tuées, des dizaines d'autres blessées.

伤亡惨重:至有16亡,数十受伤。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Des officiels ivoiriens interrogés par des journalistes soutiennent pour leur part que " le bilan est lourd" .

接受记者采访的科特迪瓦官员认为," 伤亡惨重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Le bilan est lourd: 2 morts et 21 blessés, dont 10 dans un état grave.

- 伤亡惨重:221伤,其中10伤势严重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Le bilan est lourd: au moins 13 morts, selon les autorités locales.

伤亡惨重:据地方当局称,至有 13 亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Le bilan est lourd: 6 blessés, dont 4 enfants.

伤亡惨重:6 受伤,其中包括 4 名儿童。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Sur un parcours de 800m, le bilan est très lourd: un mort et deux blessés.

超过 800m 的赛道,伤亡惨重:1 亡、2 受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Un bilan très lourd: 220 morts et près de 6500 blessés.

伤亡惨重:220 亡,近 6,500 受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Le bilan est lourd: au moins 55 morts, des milliers de personnes sans domicile, selon le gouverneur.

州长表示,伤亡惨重:至 55 亡,数千无家可归。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Le bilan du sinistre est lourd: 3 morts, toujours pas formellement identifiés, et 3 blessés graves.

此次灾难造成的伤亡惨重:3亡,身份尚未正式确定,3重伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20134月合集

Le bilan humain est lourd : au moins 5 morts, peut être 15, et quelques 160 blessés.

伤亡惨重:至有5亡,也许是15,大约160受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Le bilan de cet accident est lourd: 2 morts, 5 personnes en urgence absolue, 33 personnes en urgence relative.

此次事故造成伤亡惨重:2亡,5处于绝对紧急状态, 33处于相对紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Les pompiers se sont rendus rapidement sur place, mais le bilan est lourd: 10 morts, dont 5 enfants, et 24 blessés.

消防员迅速赶赴现场, 但伤亡惨重:10亡,其中包括5名儿童, 24受伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démocrate-chrétien, démocrate-chrétien.ne, démocratie, démocratique, démocratiquement, démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接