Ainsi, le discours serait légitimé par la légitimité de son auteur.
因此,有关信息由于信息人员的合法性而取得合法性。
Le Comité réitère sa recommandation à l'Office tendant à ce qu'il a) élabore et approuve un plan antisinistre global, le promulgue et le fasse connaître à l'ensemble du personnel, et b) le réévalue et l'actualise régulièrement.
委员会重申其建议,即近东救济工程处(a) 制、批准和颁布一项全面的重大故障修复计划,向所有人员
计划;并(b)
期测试、审查和更新其重大故障修复计划。
Au paragraphe 153, le Comité a recommandé à l'UNRWA d'élaborer et d'approuver un plan antisinistre global, de le promulguer et de le faire connaître à l'ensemble du personnel, de le réévaluer et de l'actualiser régulièrement.
在第153段中,审计委员会建议近东救济工程处(a) 制、批准和颁布一项全面的重大故障修复计划,向所有人员
计划;(b)
期测试、审查和更新其重大故障修复计划。
Priorité a été donnée à la prévention, notamment l'engagement et la détermination des responsables, à tous les niveaux, chargés de veiller à ce que l'information nécessaire soit transmise efficacement et comprise par tous les membres du personnel.
已优先注意预防措施,包括让每一级管理机构参与进来并作承诺,负责确保向所有工作人员有效
信息并使他们理解
信息。
Il estime en outre qu'une circulaire du Secrétaire général constituerait le meilleur moyen de porter à la connaissance du personnel les règles de procédure normalisées et synthétisées applicables à toutes les investigations menées à l'Organisation des Nations Unies.
委员会还认为,秘书长公告将是向工作人员适用于联合国所有调查的标准、合并规则和程序的适当手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。