有奖纠错
| 划词

Sa maman aura bientôt vent de l'idylle, et forcera sa fille à rompre.

他的母亲很快就的浪漫,并迫使她的女儿打破。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Code de la famille introduit de nouvelles mœurs sociales influant sur le quotidien de la population.

新《家庭法》进了对人民日常生活产生影响的新的社尚。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en outre tenir compte du climat social, du risque de marginalisation et rejet dont la femme violée est victime.

同时还必须考虑到社气,及强奸受害者面临遭排斥和抛弃的现实。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité appelle à promouvoir un climat social favorable à la participation des enfants dans le souci de donner effet à ce droit.

委员会要求倡导一种有利于儿童参与的社气,落实这一权利。

评价该例句:好评差评指正

Quelque soit l'évolution du système sociopolitique malagasy, les us et coutumes ont toujours occupé une place importante dans le mode de contrôle social.

无论马达社会政治体系如何变化,惯一直在主流社尚中占据着重要位置。

评价该例句:好评差评指正

C'est un signe de ce que la Lettonie est prête à examiner de nouvelles façons d'améliorer ses conditions de vie et son climat social.

这是拉脱维亚备探寻新的提高生活水和改善社气的途径的信号。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, la stratégie comprend une éducation du public en vue de le sensibiliser et d'encourager une culture de tolérance et de respect mutuels.

在过去五年,有关策略不断演进,其重点包括教育市民,他们对种族融和的认识,及缔造互相包容和尊重的社气。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes sont de plus en plus souvent conçus autour de la dynamique sociale de la mutilation génitale féminine comprise comme convention sociale d'application automatique.

各种方案越来越多地促使人们了解切割女性生殖器这种社气是一种自行的社会

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'atteinte à l'ordre social, elles constituent un délit, qui ne peut être établi cependant que par des aveux ou le témoignage de quatre personnes.

这种犯罪只能通过供认罪状或由四位证人做证才能证明,因为它被视为是一种败坏社气的行为。

评价该例句:好评差评指正

Il revient à l'État de changer radicalement les schémas sociaux qui tendent à affaiblir les femmes et instaurer un climat social qui tend à faire disparaître la violence.

各国必须大力修正倾向于危害妇女的社会,并养成有助于消除暴力的社气。

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes d'éducation et de sensibilisation du public ont aussi leur importance en ce qu'elles préconisent une utilisation permanente des installations d'assainissement et permettent l'adoption de normes sociales favorisant leur utilisation.

开展公共教育和宣传运动也很重要,鼓励持续利用环卫设施,形成有利于使用环卫设施的社气。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage la promotion d'une culture sociale respectueuse des différences, qui évite les traitements offensants ou violents motivés entre autres par la race, la religion, le sexe ou l'orientation sexuelle .

该计划通过行动来推广尊重文化差异的社气,杜绝因种族、宗教、性别或性倾向等原因导致的诽谤或暴力现象。

评价该例句:好评差评指正

S'attacher ainsi à la dynamique sociale, c'est comprendre pour quelles raisons la pratique se perpétue et pourquoi les femmes comme les hommes souhaitent qu'elle soit maintenue malgré ses dangers pour la santé.

尽管这种做法会带来不利于健康的后果,但社气决定了这种做法为什么长期存在及男女都支持继续保留这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également reconnu que, si des progrès sensibles avaient été réalisés, les normes patriarcales, les attitudes sociales et culturelles et les difficultés économiques constituaient des obstacles à la pleine égalité des sexes.

她还承认,虽然有了很大的进步,但是,父权制社会、社气和文化及困难的经济景况阻碍了两性平等的全面实现。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une conception romantique commune selon laquelle la vie en ville est inévitablement de qualité moindre par rapport à la vie à la campagne - moins saine, moins heureuse, moins morale, plus isolée, plus égoïste et plus dangereuse.

有一种共同的富有浪漫色彩的想法,即城市生活最终比乡村生活差——不太健康、不太幸福、社气不好、更孤立、更自私和更危险。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID aidera les pays à mobiliser les collectivités et la société civile en vue de promouvoir une société sans drogue et de proposer d'autres options que l'abus des drogues, en s'attachant en particulier à toucher les jeunes et à travailler avec eux.

还将提供援助,动员社区和民间社会提倡不吸毒的社尚并提供吸毒替代办法,特别侧重于对青年人的投资和与青年人一道工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conservatisme, conservatoire, conserve, conserver, conserverie, considérable, considérablement, considérant, considération, considérations,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Avant, il fallait faire ses preuves , c'est vrai que les mentalités ont changé

以前,你必须靠实力证明自己,现在社会风气确实变了。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

J’étais bien jeune alors, et prêt à accepter pour moi la facile morale de mon siècle.

那时候我还年轻,很容易沾染上那个时代道德观念会风尚。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet au XVème siècle apparaît au sein des Cours européennes un phénomène qu'on appelle aujourd'hui la mode.

实际上,在15世纪,一称为时尚会风尚出现在欧洲法院中。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

J'imagine que ça doit exister, notamment dans les pays de l'Est.

事应该存在,尤其是在东欧国家,那里会风气,打个引号,对类事情更为宽容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Sauf que, cette année, dans le climat social que l'on connaît, la traditionnelle fête du foot français devient un match classé à risque.

不同是,今年,在我们熟知会风气中,传统法国足球节变成了一场危险比赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans les 1ers jours, toute son attention sera consacrée à la politique intérieure, car les dossiers brûlants s'empilent et, avec une inflation historique, le climat social se fait explosif.

头几天,他全部注意力都会放在国内政治上,因为热点问题在堆积,历史性通货膨胀,社会风气正在爆发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


consort, consortium, consorts, consoude, conspirateur, conspiration, conspirer, conspuer, constable, constamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接