Les deux hommes auront un nouvel entretien lundi.
星期一两人将进行。
Les détails de la rencontre n'ont pas été communiqués.
这次的细节还没通报。
Je rencontrerai ensuite M. Rwasa, en ma qualité de Facilitateur.
之后,我将作人鲁瓦萨先生。
Cette entrevue favorise l'amitié entre les peuples des deux pays.
此次促进两国人民之间的友谊。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的不仅仅导致中国人的怒。
Celui-ci s'est entretenu avec le Premier Ministre de la Yougoslavie, et maintenant nous vous rencontrons.
他南斯拉夫总理,现在,我们正在同你。
Je remercie l'Afrique du Sud d'avoir organisé ces rencontres.
我感谢南非主办这些。
L'Organisation internationale des employeurs a également participé à la rencontre.
国际雇主组织也参加。
Nous saluons la volonté réaffirmée du Quatuor de se réunir régulièrement.
我们赞赏四方重申愿意定期。
La rencontre de ces deux organes aurait dû avoir lieu depuis longtemps.
这两个机关早就应该。
La mission a rencontré le préfet de la ville de Daloa.
特派团达洛亚市市长。
Le Groupe de suivi s'est réuni avec des fonctionnaires jordaniens compétents.
监测组有关约旦官员。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
议发言人也视察团。
Ils se sont également entretenus avec mon Représentant spécial.
他们还我的特别代表。
Il s'est entretenu avec des membres du Conseil national intérimaire.
他同临时全国委员成员举行。
L'UE espère que le Quatuor se réunira prochainement au niveau exécutif.
欧盟期待四方尽早举行首长级。
Le Représentant spécial a rencontré les représentants de la communauté serbe du Kosovo.
特别代表科索沃塞族社区代表。
Il a également rencontré le Président de la Cour internationale de Justice.
他还国际法院院长。
Le Comité a aussi rencontré des représentants du Secrétaire général.
委员秘书长的代表。
La partie géorgienne a dit qu'elle était disposée à une rencontre au niveau politique.
格鲁吉亚方面表示愿意进行政治级别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est Tarrou qui avait demandé à Rieux l'entrevue dont il parle dans ses carnets.
塔鲁在笔记里谈到是他向里厄提出来。
Les dirigeants des deux pays se sont retrouvés, aujourd'hui, à Sotchi.
两导人今天在索契。
Les deux parties ont eu un entretien amical et profond.
双方进行了友好而深入。
Pas de cessez-le-feu, aucune avancée, mais les 2 parties ont prévu de se revoir.
没有停火,没有进展,但两方计划再次。
Plusieurs rendez-vous diplomatiques sont au programme dans les jours à venir.
未来几天将有许多外交。
Des rencontres à 4 entre l'Ukraine, l'UE, les Etats-Unis et la Russie.
乌克兰、欧盟、美与俄罗斯四方。
Il participera à la rencontre des dirigeants chinois avec ceux de l'Amérique latine.
他将参加导人与拉美导人。
Rencontre avec l'équipe des Urgences du CHU Saint-Pierre (Bruxelles).
与CHU圣皮埃尔(布鲁塞尔)应急小组。
Les présidents russes iraniens et turcs y étaient réunis pour évoquer le dossier syrien.
伊朗和土耳其俄罗斯总统讨论了叙利亚问题。
Et cette rencontre pourrait marquer un tournant dans les relation diplomatiques entre les deux pays.
这次可能标志着两外交关系转折点。
Il rencontrera le président Porochenko, le Premier ministre et le ministre des Affaires étrangères.
他将波罗申科总统、总理和外交部长。
Les chefs de la diplomatie américain, britannique, français et allemand se sont retrouvés à Vienne.
美、英、法和德外交首脑在维也纳。
Les trois pays se sont réunis en urgence lors d'un sommet à Conakry.
这三个家在科纳克里举行峰上紧急。
Les rencontres entre dirigeants vont reprendre en tout cas, ce samedi.
无论如何,导人之间将在本周六恢复。
Déclaration faite après un entretien avec le président français François Hollande.
在与法总统弗朗索瓦·奥朗德后发表声明。
Il s'agit de la première rencontre entre présidents français et iranien depuis 2005.
这是自2005年以来法和伊朗总统之间首次。
Cette question a été au cœur ici des rencontres d'Édouard Philippe avec les responsables politiques.
这个问题是爱德华·菲利普与政治导人核心。
L’entretien des présidents turc et russe à Istanbul a donc porté ses fruits.
因此,土耳其和俄罗斯总统在伊斯坦布尔取得了成果。
Il l'a dit ce matin après avoir rencontré les dirigeants du conseil du culte musulman.
他今天上午在与穆斯林信仰理事导人后说。
Félix Tshisekedi et Paul Kagame pourraient, à cette occasion, se rencontrer.
费利克斯·齐塞克迪和保罗·卡加梅或借此机。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释