有奖纠错
| 划词

Elle pouvait et devait être adoptée en d'autres circonstances.

以并且应当仿效

评价该例句:好评差评指正

Cela doit servir de modèle pour les autres pays producteurs de pétrole.

其他石油生产国理应仿效

评价该例句:好评差评指正

Je forme une entreprise qui n'eut jamais d'exemple, et dont l'exécution n'aura point d'imitateur.

我现在要项既无先例、将来也不会有人仿效的艰巨工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est un modèle dont il faut s'inspirer.

中心是值得仿效的楷模。

评价该例句:好评差评指正

Il serait souhaitable que cet exemple fasse des émules.

其他地区也应仿效法。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays s'efforcent de suivre ce modèle.

许多国家正在尝试仿效模式。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces activités sont dans la ligne de la stratégie de la République de Corée.

些活动仿效了大韩民国的战略。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat sera certainement un exemple encourageant que les autres pays africains pourront imiter.

成就必将鼓励其他非洲国家仿效

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle pourrait utilement être reproduit dans d'autres pays.

其他各国予以仿效,加以利用。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il se concrétisera, ce geste est digne d'émulation.

开始运作后,法值得仿效

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons les autres nations à suivre notre exemple.

我们希望其他国家仿效我们的法。

评价该例句:好评差评指正

Collectivement, le pire que nous puissions faire est de suivre leur exemple.

我们大家还是应该仿效他们的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Le Cameroun encourage d'autres partenaires potentiels à suivre cet exemple avec pragmatisme.

喀麦隆鼓励其他潜在伙伴务实地仿效

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.

欧盟希望所有委员会将尽快加以仿效

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员会仿效法。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que c'est un exemple qui pourrait être suivi.

我们认为,仿效的例子。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions devraient être centrées sur les solutions en matière d'adaptation qui peuvent être reproduites.

讨论应围绕适应方面便于仿效的方法。

评价该例句:好评差评指正

D'autres régions du monde ont suivi cet exemple.

世界上其他区域也仿效它们的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que les autres régions s'engagent sur une voie analogue.

有低收入国家的其他区域也应仿效

评价该例句:好评差评指正

Reproduire les meilleures pratiques peut être un bon moyen de transmettre les connaissances.

仿效最佳法,对于传播现有知识十分有益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


militariser, militarisme, militariste, militaro-industriel, militer, milium, milk, milk-bar, milk-shake, mill,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cet exemple, Paris le suit, avec toute la bêtise propre aux villes d’esprit.

巴黎,以一切文化城市傻劲,仿这块样板。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Nous ferons comme eux, et nous dirons M. Leblanc pour la facilité de ce récit.

我们仿他们,为了叙述方便,也将称他为白先生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Après leur départ, beaucoup parlèrent de les imiter.

他们俩离去直接后果就是,打算仿他们言论高涨了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Suivant son exemple, les autres convives passèrent également commande à leurs assiettes.

桌上其他人恍然大悟,纷纷仿,给盘子里点了自己喜欢食物。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ce premier perfectionnement de la typographie fut tellement incontestable, qu'aussitôt après en avoir vu l'effet, les frères Cointet l'adoptèrent.

这是改进印刷第一步,成,库安泰弟兄看了立刻仿

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Arrivé sous l’éléphant, il fit entendre un cri bizarre qui n’appartient à aucune langue humaine et qu’une perruche seule pourrait reproduire.

走到大象下面以后,他发出一种奇特呼唤声,那种声音不属任何一种人类语言,只有鹦鹉才能仿

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Les assassins de Charlie n'avaient pas encore fait d'émules Il y a dix ans, tous les partis de gauche étaient " Charlie" .

杀害查理凶手还没被仿十年前,所有左翼政党都是“查理”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


millénaire, millénarisme, millénariste, millénium, mille-pattes, millepertuis, mille-pertuis, mille-pieds, millépore, milleraies,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接