C'EST DONC LA QUE SE FIXE,SI LES CONDITIONS DE LA LIBRE CONCURRENCE SONT RESPECTEES,LE PRIX D'EQUILIBRE DES PRODUITS.
如果遵循会市场自由竞争条款,商品会自我平衡。
Il ne s'agit pas seulement d'une question d'offre et de demande, bien que l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP) y soit attentive et s'efforce de maintenir l'équilibre des cours du pétrole de manière avantageuse pour la communauté internationale.
尽管石油输出国组织(欧佩克)正在为了国际会
利益努力通过保持石油
平衡来解决这个问题,但这
仅仅是一个供需问题。
L'hypothèse implicite est que la stabilité macroéconomique, au sens étroit de stabilité des prix et d'équilibre budgétaire, est le meilleur moyen d'atteindre les objectifs plus larges que sont l'augmentation et la stabilisation de la croissance de la production réelle et de l'emploi, mais qu'il ne s'agit là, au mieux, que d'objectifs secondaires.
当前有一种观点将宏观经济稳定理解为狭义稳定和财政平衡,深信实现这种稳定是实现实际产出和就业更高、更稳定
增长水平这些更广泛目标
最可行途径,而这些目标充其量
过是次要目标而已。
En outre, la menace d'une crise du crédit planera tant que les plans de sauvetage (tels que ceux qui sont annoncés par le Département du Trésor des États-Unis et un certain nombre de gouvernements européens) n'auront pas absorbé la majorité des prêts irrécouvrables à un prix qui contribue à rétablir des bilans solides.
此外,一旦政府一揽子救助方案(如美国财政部和一些欧洲国家
政府宣布
方案)未能以有助于恢复资产负债表良性平衡
,吸收大部分
坏账,那么,信贷紧缩
威胁便迫在眉睫了。
Outre les principaux objectifs macroéconomiques traditionnels concernant les résultats budgétaires et monétaires, tels qu'une croissance constante, la stabilité générale des prix et l'équilibre budgétaire, la prise de décisions macroéconomiques devrait également inclure des objectifs sociaux précis, tels que la croissance de l'emploi, la réduction de la pauvreté et la protection sociale ainsi que la fourniture adéquate de services sociaux de base (par exemple, l'éducation et les soins de santé).
除了传统重大宏观经济
财政和金融业绩目标,如稳步增长、总
稳定和财政平衡以外,宏观经济决策还应包括明确
会目标,如增加就业,减少贫穷和
会保护以及适当提供基
会服务(如教育和保健)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。