有奖纠错
| 划词

L'Iraq essaie malheureusement de se retirer de cet accord.

伊拉克遗憾力图退出并抛弃这项协定。

评价该例句:好评差评指正

Une évaluation honnête de la situation actuelle révèle, hélas, l'ampleur des obstacles.

对当前局势进行实事求是评估遗憾揭示,前方依然存在巨大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous sommes au regret de noter que la plupart d'entre eux sont en retard.

我们在这么做时,遗憾注意到,多数落后于计划。

评价该例句:好评差评指正

Elle donne l'impression regrettable que les délégations de pouvoirs ne sont pas soumises à un bon encadrement.

遗憾一种印象,即于授权适当规则根本不存在。

评价该例句:好评差评指正

Cette violence a conduit à la perte regrettable de centaines de vies, et fait des milliers de blessés.

这种暴力导致几百极为遗憾丧生和几千受伤。

评价该例句:好评差评指正

Ignorant les appels de la communauté internationale, l'Iran continue, malheureusement, de poursuivre et d'étendre ses activités d'enrichissement de l'uranium.

伊朗遗憾不顾国际社会呼吁,继续进行与铀浓缩有活动。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que la réponse du Conseil de sécurité ne soit pas conforme aux dispositions de la Charte.

遗憾事会回应没有符合《宪章》规定。

评价该例句:好评差评指正

M. Christiansen (Danemark), parlant au nom de l'Union européenne, en convient : cette confusion mènera à de regrettables doubles emplois.

Christiansen先生(丹麦)代表欧洲联盟发言说,他也认为混乱状态会遗憾导致工作上重复。

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment d'urgence indispensable à l'intensification des programmes de prévention a malheureusement fait défaut et a fait place à l'autosatisfaction.

在扩大预防方案方面迫切需要紧迫感遗憾不见了,取而代之是自满。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu des retards regrettables dans la mise en oeuvre des programmes de reconstruction scolaires et de santé.

执行教育和保健重建方案工作也遗憾受到了拖延。

评价该例句:好评差评指正

La conséquence, que l'on doit déplorer, a été la suspension des réunions de cette Commission depuis le mois de septembre.

结果,该委员会自9月起便不得不遗憾暂停其会议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la persistance de l'insécurité et l'absence d'institutions judiciaires d'État efficaces demeurent malheureusement la règle plutôt que l'exception dans le pays.

然而,不状况继续存在以及有效国家司法机构缺乏遗憾继续是普遍情况,而不是例外。

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons que les décisions du TPIR ont malheureusement pour conséquence de saper la confiance que le Rwanda a construite à grand-peine.

我们重申,卢旺达问题国际法庭裁决遗憾破坏了卢旺达艰难建立起信任和信心。

评价该例句:好评差评指正

La formation à ces questions n'est plus financée par le Gouvernement fédéral et certaines communes ont par conséquent renoncé à ces programmes.

提高性别认识培训不再由联邦政府资助,其结果就是,一些市镇遗憾放弃了这些方案。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs des dispositions énoncées ci-dessus doivent être modifiées et rendues conformes au droit international car elles peuvent entraîner le refoulement de demandeurs d'asile.

以上各项条款可能需要加以调整以确保其符合国际法,因为它们可能遗憾导致“驱回”那些寻求避难

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances révèlent malheureusement que les mesures prises par les diverses entités du système des Nations Unies ont suscité peu de progrès tangibles.

这些趋势遗憾表明,联合国系统各个部分采取措施几乎没有带来实质性进展。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que la Commission soit une nouvelle fois confrontée à ce problème alors que son programme de travail est très chargé.

由于委员会工作负担沉重,迟交报告遗憾再次成为令问题。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la deuxième quinzaine de novembre, une série d'allégations est venue compliquer ces problèmes en favorisant une fâcheuse escalade des tensions.

使这些问题更严重是,11月下半月提出一系列指控遗憾加剧了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec amertume et tristesse que nous devons mentionner les événements regrettables qui se sont produits dans la bande de Gaza en juin dernier.

正是怀着痛苦和悲伤心情我们必须提及今年6月遗憾发生在加沙事件。

评价该例句:好评差评指正

Les poursuites engagées contre les personnes responsables de génocide, de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité restent, hélas, lentes et peu efficaces.

它起诉对种族灭绝、战争罪和危害类罪负责任者工作仍遗憾进展缓慢,而且不是非常有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


shentulite, shenyang, shenzhen, shepherdia, shérardisation, sherghottite, shéridanite, shérif, shérosidérite, sherpa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

L'enquête sur le trafic de servals et autres félins destinés à la vie sauvage qui sont tristement devenus les nouvelles stars de certains comptes sur les réseaux sociaux.

外生活为目的贩卖仆人和其他猫动物的调查令人遗憾成为社交某些账户的新明星。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


shilling, shilom, Shimen, shimme, shimmy, shimonoseki, shinto, shintoïsme, shintoïste, shipchandler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接