有奖纠错
| 划词

La France est un hexagone fabuleux..

法国这个国家可真是个六边形!

评价该例句:好评差评指正

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而是,居然没有伤亡。

评价该例句:好评差评指正

La surprise est d'avoir tant accompli face à de tels obstacles.

面对此种障碍我们取得成就是

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs rapports d'évaluation n'en parlent pas, ce qui est surprenant.

是,可持续性问题在有几份评价报告没有涉及。

评价该例句:好评差评指正

On est surpris de constater que la pauvreté n'est pas essentiellement la conséquence du chômage.

调查结果是,贫困并不主要是由失业造成

评价该例句:好评差评指正

Il est donc surprenant que la Commission en débatte de nouveau à la dernière minute.

因此,委员会在现在这一最后时刻再讨论这一条用语是

评价该例句:好评差评指正

Une formidable floraison de titres a séduit le lecteur qui avait désormais, un choix multiple et une diversité d'opinions.

读者可以从一系列代着广泛意见出版物中选择。

评价该例句:好评差评指正

Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».

感到是,经合组织把这些竞争性税率描述成“有害税务竞争”。

评价该例句:好评差评指正

Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses

但是,是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il est choquant de constater que ces armes ont causé plus de morts que les deux guerres mondiales pourtant dévastatrices.

是,这种武器造成死亡数超过了两性世界大战造成死亡数。

评价该例句:好评差评指正

Il est surprenant de constater que 10 % seulement des membres des administrations municipales et nationales sont des mères de famille.

因此,在市政府和国家当局成员中,母亲只占10%,这是

评价该例句:好评差评指正

Il est surprenant que ce n'est que lorsque les questions culturelles ont trait aux femmes qu'elles semblent être gravées dans la pierre.

是,只要文化问题与妇女有关,这些问题像是刻在了石头上。

评价该例句:好评差评指正

Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.

像在世界其他地方一样,失败恐怖主义浪潮竭力继续实施偶尔和袭击无关紧要。

评价该例句:好评差评指正

On observe de tels renversements dans les trois grands groupes régionaux et, d'une manière plus inattendue, dans la plupart des sous-groupes régionaux les plus importants.

在三大区域组可以看到这种转变,更是,在大多数较大区域分组也可以看到这种转变。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est surprenant, en effet, c'est que certaines actions qualifiées d'actes de terrorisme prennent, lorsqu'elles sont menées par l'autre camp, le nom de représailles.

是,在其他当事方采取某些被视为恐怖行动时,这些行动被视为对某些事情报复。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, il est étonnant que deux délégations aient demandé que l'on vote contre ces projets avant même qu'ils ne fussent soumis au Secrétariat.

在这方面,是,有两个代团在决议草案还没有提交给秘书处前就要求投反对票。

评价该例句:好评差评指正

Il est étonnant et étrange que les problèmes de santé de Milosevic, pourtant régulièrement qualifié de principal accusé du TPIY, n'aient pas reçu l'attention requise.

是,虽然米洛舍维被反复称为前南问题国际法庭主要被告,但对他健康问题却没有进行适当监测。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous constatons que les résolutions de l'Assemblée générale, même si elles reflètent les grandes opinions mondiales, ne transforment la réalité que dans une mesure terriblement faible.

然而,我们注意到,虽然大会决议体现了世界舆论主流,但这些决议很少能够产生效果。

评价该例句:好评差评指正

Comme nombre de mes collègues, j'ai souvent eu le plaisir d'accompagner des visiteurs dans ce merveilleux bâtiment pour nous rendre dans les endroits qui présentent un intérêt.

象我许多同事一样,我常常愉快地陪同客访问这一建筑物,从中我们可以看到一些感兴趣地方。

评价该例句:好评差评指正

Aussi surprenant que cela puisse paraître, l'Autorité palestinienne a même encouragé les habitants à cacher ces tunnels dans leur maison, ce qui a entraîné la destruction de leurs habitations.

非常是,巴勒斯坦权力机构实际上鼓励居民隐蔽其住所隧道,导致其房屋被拆除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le plus étonnant était que ce squelette se tenait debout.

令人惊奇这骷髅站立着。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et ce qui est étonnant, c'est que tous les éléments seront cuits à la plancha.

令人惊奇,所有食材都将被烤熟。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Votre aventure insulaire se poursuit dans une étonnante galerie d'art.

我们接下来要到访一座令人惊奇艺廊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien n’est plus curieux qu’une barricade qui se prépare à un assaut.

没有什么比一个准备冲锋街垒更令人惊奇了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Après les surprises innombrables de ce voyage, une stupéfaction nous était encore réservée.

我们在这次远征中已经经历了无数件令人惊奇还有一件留着给我们。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ce qui est vraiment incroyable, c'est que vous pouvez bénéficier de tout ça quasiment gratuitement.

真正令人惊奇几乎以免费从这一切中受益。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Plus incroyable encore, un pour tous, tous pour un est en réalité une citation erronée.

令人惊奇,“我为人人,人人为我”实际上一个错误引用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La petite femme replète au visage bienveillant semblait s'être brusquement transformée en une tigresse redoutable.

令人惊奇,她这么个胖墩墩、慈眉善目女人,居然会那么像一头露着利齿老虎。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais le plus surprenant, c'est qu'ils n'ont bien souvent pas besoin d'émettre le moindre son pour se faire comprendre.

令人惊奇,它们通常不需要发出一丁点声音就能互相理解。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il se dirige vers la rivière, ce n'est pas trop surprenant jusque là. Il est splendide.

它朝河边爬去,到目前为止,没有什么令人惊奇。 它光彩夺目

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Le plus étonnant est de voir que ces systèmes de troc apparaissent aussi dans les projets internationaux !

令人惊奇,以物易物在国际项目合作中也出现了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Encore plus étonnant que les plats, à l'appareil à raclette, on peut même faire des desserts comme les sabayons aux fruits.

比菜肴更令人惊奇,有了瑞士烤芝士机,我们甚至以制作水果萨芭雍等甜点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est incroyable comme la photographie est un moyen d'apprendre l'histoire, d'être dans le moment.

- 令人惊奇,摄影一种学习历史、活在当下方式。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Étonnamment, jusqu'à présent, il ne le demandait pas.

令人惊奇,直到现在他都没有问过。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le plus étonnant, c'est que certains animaux ne sortaient pas de bâtiments fermés, inaccessibles au public, pour des raisons de santé.

令人惊奇一些动物不从封闭建筑物中出来,出于健康原因,公众无法进入。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

La Normandie regorge de paysages uniques en France, d'animaux surprenants et de plages chargées d'histoires.

诺曼底充满了法国独特风景、令人惊奇动物和历史悠久海滩。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Le Japon, c’est une culture étonnante, tout en raffinement.

日本,有着令人惊奇而又高雅文化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Plus surprenant, dans ce magasin indépendant de pêche à la ligne, on essaie aussi d'appâter le client.

令人惊奇, 在这家独立钓鱼店里,我们还试图吸引顾客。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Et ce qui est plus étonnant, c’est qu’il peut servir d’intensif, comme un superlatif dans certains cas.

令人惊奇以作为强化语,在某些情况下以作为最高级。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Le lamier pourpre… C'est incroyable que sur un si petit espace on puisse trouver autant d'espèces.

深红色荆棘… … 令人惊奇,在这么小里你能找到这么多物种。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接