有奖纠错
| 划词

Malheureusement, l'action à mener est sans commune mesure avec notre prise de conscience.

令人,处理这一问题行动还跟不上认识提高。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, malheureusement, nous nous taillons la part du lion en matière de conflits mondiaux.

令人,我们在世界冲突中所占份额也最大。

评价该例句:好评差评指正

Les charniers de Srebrenica et du Kosovo sont là pour en témoigner.

在斯雷布雷尼察和科索沃大量坟墓就证实了这个令人事实。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le 11 septembre a beaucoup accru l'importance de cet objectif.

令人,9月11日放大了这一目标重要性。

评价该例句:好评差评指正

La récente crise humanitaire au Darfour constitue un triste rappel de l'urgence de cette tâche.

最近达尔富尔地区人道主义危急需这项工作令人提醒。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces millions comprennent maintenant nos collègues de l'ONU, décédés alors qu'ils accomplissaient leur devoir.

令人,现在,在这千百万人中也括了我们联合国中以身殉职同事。

评价该例句:好评差评指正

Le XXIe siècle dispose de tous les moyens pour rompre avec ce triste fardeau des siècles passés.

纪具有结束过去若干世纪这段令人历史一切手段。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette toile de fond, les actions tristes perpétrées à Atambua n'étaient nullement une expression soudaine de rage.

在这种背景下,在阿坦布瓦实施令人行为决不愤怒突然爆发。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史上这一令人篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇章。

评价该例句:好评差评指正

Il est triste et douloureux qu'un enfant meurt toutes les 30 secondes du paludisme.

确实令人和痛苦,每30秒就有一名儿童死于疟疾。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nombreux sont ceux qui tentent d'ignorer, de justifier ou, pire encore, d'effacer ce triste chapitre de notre histoire.

现在,许多人企图忽略我们历史中令人一页为之辩护,甚至更糟糕企图删除这一页。

评价该例句:好评差评指正

Je suis nouveau membre de la délégation turque et j'aurais certes préféré prendre la parole en des circonstances plus heureuses.

但愿我能在更欢快时候发言,不幸很,现在一个令人时候。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est triste et troublant que la délégation israélienne n'ait pas exprimé des sentiments analogues.

令人感到和不安,以色列代表团没有表示同样关切。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que des menaces ou actes de violence contre des sites religieux continuent d'avoir lieu dans le monde.

一个令人事实,针宗教场所暴力行为或暴力威胁继续在世界各地发生。

评价该例句:好评差评指正

C'est triste à dire : l'affirmation est ridicule, à tout le moins, s'agissant d'un pays qui n'a pas de ressources minérales.

一个没有矿产资源国家来说,这令人,至少可以说,这荒谬

评价该例句:好评差评指正

Ce qui nous inspire tristesse et douleur, ce sont les images d'enfants palestiniens qui vivent les pires moments de leur existence.

真正令人和痛苦目前正在经历其生活最坏时期巴勒斯坦儿童形象。

评价该例句:好评差评指正

Il est triste que la terre que beaucoup appellent « sainte » soit désormais livrée à la division et à la destruction.

令人感到,很多人称之为“神圣”地方如今却四分五裂,被毁灭和死亡阴影所笼罩。

评价该例句:好评差评指正

Il est tragique que nous soyons confrontés à une situation où nos jeunes au chômage sont facilement séduits par le trafic de drogue.

令人,我们现在遇到局面,我们失业青年人很容易被诱骗,从事贩毒活动。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous entrons dans une phase très dangereuse qui menacera la stabilité de la région ainsi que la paix et la sécurité internationales.

令人我们已进入一个非常危险时期,从而有可能威胁该区域稳定和国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

En cette triste occasion, je voudrais transmettre au Gouvernement et au peuple sénégalais et à la famille du disparu les sincères condoléances du Conseil.

在这令人时刻,我谨向塞内加尔政府和人民以及遗属表示安理会深切哀悼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Angevin, angialgie, angiectasie, angiectomie, angiectopie, angiemphraxie, angiite, angine, angine de poitrine, angineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Sur ce format, normalement réservé à une scène historique, il choisit de montrer une scène tristement quotidienne, dans un cimetière.

通常况下,如此巨幅作品再现历史场景,而画家在这里选择了民间一个悲伤场面:葬礼现场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'était choquant et très triste de se dire qu'ici aussi, on est touchés et qu'il faut faire attention.

- 震惊和悲伤,我们在这里也受到了影响,我们必须小心。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si les émotions fortes nous poussent à en faire  trop, à exagérer, il faut relativiser via notre conscience, notre raison.

摔倒在上面,我们倾向于夸大,对自己说:" 哇!现在发生悲伤。这一个悲剧。我然会在几周,几个月,几年内。一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Au Québec, les fumées engloutissent Montréal qui bat aujourd'hui un triste record, celui de la ville la plus polluée au monde.

- 在魁北克省, 烟雾吞没了蒙特利尔, 今天,蒙特利尔打破了一项悲伤记录,即世界上污染最严重城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Le pays a battu aujourd'hui un triste record d'infections : 33 949 personnes ont été testées positives au virus, en seulement 24 heures.

该国今天打破了悲伤感染记录:在短短24小时内,有33,949人检测出该病毒呈阳性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est la triste découverte du jour: un dépôt sauvage de 80 pneus usagés dans ce chemin de campagne à la sortie du village.

- 这今天悲伤发现:在村庄出口这条乡间小路上,大量存放着 80 个用过轮胎。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais, au final, c'est vraiment une triste nouvelle, lourde de danger pour le futur, lourde de menaces pour le multilatéralisme et les institutions internationales.

,最终,这确实一个悲伤消息,充满了对未来危险,充满了对多边主义和国际机构威胁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C’est triste que la situation puisse se produire encore dans le monde et je suis encore peiné quand je vois que c’est dans mon pays que ça se passe.

悲伤,世界上然可能发生这种况,当我看到正在我国发生时,我然感到悲伤

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

A la une, le Nigéria meurtri, encore, par un double attentat, cette fois sur un marché de la ville de Jos dans le centre du pays , triste bilan une nouvelle fois, 45 morts et 46 blessés.

在头版上,尼日利亚再次受到双重袭击伤害,这次在该国中部乔斯市一个市场上,再次造成悲伤伤亡,45人死亡,46人受伤。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年12月合集

Dans l'Equipe encore vous lirez -c'est triste- le détail des phrases ou attitudes racistes ou hostiles aux musulmans, mais pas les turcs, que reprochent ses adversaires à Christophe Galtier, au temps où il entrainait le club de Nice.

在《队报》中,你会再次读到——这悲伤——他对手指责克里斯托夫·加尔蒂埃在执教尼斯俱乐部时对穆斯林而不土耳其人种族主义或敌对句子或态度细节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


angiocholécystographie, angiocholégraphie, angiocholite, angiochondromatosecutanée, angioderme, angiodermite, angiodiastase, angiodysplasie, angioéléphantiasis, angioendothéliome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接