Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.
便桶散发着臭气。
Aujourd'hui, alors que la plupart des pays du monde sont conscients de la menace existentielle posée par les changements climatiques et la destruction écologique, nous, en Géorgie, avons assisté à une campagne d'écocide absolument révoltante au cours de l'invasion.
今天,当世界上大多数国家都认识到气候变化和生态破坏威胁到我们生存
时候,我们格鲁吉亚
却看到用生态灭绝手段进行侵略
表演。
Les louanges exagérées qui figurent dans le rapport visent également à obtenir un objectif illégal, à savoir donner au gouvernement local assujetti à la Turquie dans la partie occupée de Chypre, les attributions économiques d'un État indépendant sans le reconnaître officiellement.
《报告》中赞扬也是为了达到一个非法目
,即给予土耳其在被占领塞浦路斯境内
下属地方行政机构一个独立国家
经济属性而不必正式加以承认。
Comme le Secrétaire général, M. Kofi Annan, l'a clairement indiqué dans sa réponse aux paroles dédaigneuses et arrogantes que ben Laden a adressées à l'ONU, le monde comprendra que la position de l'ONU est l'expression de la volonté de tous ses Membres.
联合国秘书长科菲·安南针在对本·拉丹对联合国口出狂言所
反应中明确地指出,
们会理解联合国
立场表达了联合国所有会员国
意志。
Le peuple américain ne serait jamais partisan de la méthode brutale qui consiste à assassiner froidement d'autres personnes, à violer les lois, à punir sans preuve et à renier les principes élémentaires d'équité et de justice pour combattre le terrorisme, aussi répugnant et sans scrupule soit-il.
美国民从不支持使用野蛮手段——冷酷地杀害他
、触犯法律、毫无证据地惩罚他
和拒绝基本
平等与正义
原则——打击恐怖主义,无论恐怖主义是何等
和肆无忌惮。
Il semble possible, sous l'angle professionnel, que le représentant de la puissance occupante cherche à défendre la conduite illicite de son pays, mais il est intolérable et répugnant qu'il essaie de dicter aux États Membres ce qu'ils doivent faire et de dépeindre la puissance occupante comme un État respectueux du droit international et épris de paix.
占领国代表在官场上可以力图为其国家非法和不道德行为辩解,但是不能容忍和
是他居然指教会员国做些什么并将占领国描绘成遵守和奉行国际法及爱好和平
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。